英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年CRI 德国召开文化会议推动一带一路沿线国家交流

时间:2019-01-01 16:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The event in Duisburg, called "Blue Container on the New Silk Road", aims to promote economic and cultural cooperation between countries taking part in the Belt and Road Initiative.

Feng Haiyang, the China's Consul1 General in the German city of Dusseldorf, says the event has attracted participants not only from China and Germany, but also from other Belt and Road partners such as Kazakhstan, Uzbekistan, Greece, Austria, and Switzerland.

"The event 'Blue Container on the New Silk Road' provides the German people with an opportunity to get a closer look at the colorful, diverse cultural charms of different countries, as well as the extensive and profound culture found along the old Silk Road."

The mayor of Duisburg, Soren Link, says the event will provide a boost to the development of cross-cultural relationships between countries who have become economic partners.

"Since the China-Europe freight train service was launched, we have been looking forward to adding more cultural elements into the Belt and Road Initiative. Now, through efforts from all parties, we have successfully translated this thought into reality, by holding this event here in Duisberg. The city's government hopes that the event will help to promote mutual2 understanding between the German and Chinese people, enhance mutual benefits, and further facilitate German-China cooperation."

Bolat Nussupov is the Kazakh ambassador to Germany, he hopes that Kazakhstan can serve as an important hub for trade between China and Europe along the Belt and Road.

"The volume of freight containers loaded onto trains from China to Europe that cross Kazakhstan is 100 times larger than it was just five years ago. That figure is quite encouraging. We hope that the number will continue to grow, so as to further boost cooperation between enterprises from Kazakhstan, China, and the European Union."

The event, held until June 10th, features activities including fine arts exhibitions, cultural performances, as well as forums3 to boost trade and economic cooperation among the Belt and Road countries.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consul sOAzC     
n.领事;执政官
参考例句:
  • A consul's duty is to help his own nationals.领事的职责是帮助自己的同胞。
  • He'll hold the post of consul general for the United States at Shanghai.他将就任美国驻上海总领事(的职务)。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴