英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 现代农业园区增加了广东农民的收入

时间:2020-03-03 07:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Li Weiting is one of the farmers in Huizhou who has partnered with Haina Agriculture Company to raise fish in his rice paddy fields in-between cropping seasons. He's currently1 raising around 300,000 fish on 40 hectares of land.

Li said the company provides the money to cover the cost of raising the fish, and they give him a base payment of 5,000 yuan a month. On top of that, the company gives him a 20% share of their profit from selling the fish.

Before he partnered with Haina Agriculture, he used to work the land by himself. It was hard work, with low pay. But now he has a guaranteed income and he was able to buy a car for his family.

Li said that the success of the business stems2 from the company's modern management techniques.

"I prefer this management model, because the land is always looked after. When the rice has been harvested, we pump water into the fields to raise the fish. After the autumn harvest, we can still raise fish in the winter."

This model of farm management, which combines planting and aquaculture, not only has an economic benefit; it also improves the environmental sustainability of the farms.

As well as rice and fish, ducks, frogs, and turtles are some of the other animals that can be raised in this kind of aquaculture farm. The leftovers3 from the rice crop provide an abundant natural source of food for the animals, along with a good habitat. And the animals help to clear weeds and pests from paddy fields, and their waste fertilizes4 the soil for the next crop of rice.

As well as paddy farming, the farm also grows guava, and under the guava trees live flocks5 of ducks and geese.

Zhong Zhenfang is the chairman of Haina Agriculture. He said this new model of farming brings in double the income of traditional single-crop farming.

"Paddy fields used to be high-yielding, but now we generally control it to with 350 kilograms. The purchase price of paddy rice is now 6 yuan per kilogram. If we have two harvests a year, then the output is 700 kilograms. That's our income from rice. It is actually more profitable6 to raise fish. You can raise 100 kilograms of yellow croaker three times a year in a 667-square-meter field. Now, the market purchase price is no less than 40 yuan per kilogram. We also grow fruit in the paddy fields. So, in total, we can earn 10,000 yuan."

After spending many years working with many domestic7 agricultural research institutes, Haina Agriculture set up its own research institutes in 2017.

Lu Huazhong is the president of the Guangdong Academy of Agricultural Sciences. He's also the leading member of their research team.

"A modern agricultural industrial park pays attention to the integration8 of primary, secondary, and tertiary industries. The primary industry is planting, which is based on organic rice production and an efficient production model. This technology was mastered by Haina Agriculture with our help. The secondary industry is processing. In addition to rice processing, there are other by-products, which we helped them to develop. As for the tertiary industries, they combine agriculture with tourism, turning rice fields into parks."

Haina Agriculture began incorporating9 tourism into its business model in November 2017. So far, more than 300,000 tourists have visited their fields.

Guangdong Province plans to launch 150 modern agricultural parks in three years, with the goal of raising the quality of the local agriculture industry. 100 sites have already been chosen.

For CRI, this is Wang Longyan.

李伟庭是是惠州其中一名与海纳农业有限公司合作的农户,在种植季节之间在稻田里养鱼。目前他在40公顷土地里养了约30万尾鱼。

李伟庭说,养鱼的资金全部由公司承担,自己每个月能拿5000元的底薪。此外公司还会把养鱼利润的20%分给他。

他在与海纳农业合作之前,自己也种过地,辛苦不说还挣不到钱,现在生活有了保障,家里还买了车。

李伟庭说,成功源于公司的现代化管理模式。

“他现在这样的管理模式我是比较喜欢,因为他这个田是不会空下来的,没有清闲的时候,稻谷割完,我们就放水,鱼就在那个田里面。冬天的时候,秋收完了,还是水,还是鱼。”

这一现代化种养模式将种植业和养殖业有机结合,不仅具有经济效益;还改善了农场环境的可持续性。

在种养基地的农田里,除了水稻,还有鱼、鸭、蛙、鳖等养殖生物,水稻为动物提供了丰富的天然饵料和良好的栖息条件,而这些动物既能清除稻田中的杂草和害虫,其排泄物还能增加稻田肥力。

除了稻田养殖,基地还种有成片的番石榴,番石榴树下也有成群结队欢叫着觅食的鸭、鹅。

钟振芳是海纳农业有限公司董事长。他说,相比之前单一的种植模式,这种新的种植模式将收益提高了一倍还不止。

“稻田原来是要高产,现在我们一般控制在350公斤以内,稻谷现在收购价是6块钱一公斤,按一年两季计算就是700公斤,这是我们水稻的收益。那我们养的收益就高了,黄花鱼那块一年可以三造,稻田一亩(三造合计)可以养200斤,现在收购价市场上不低于40块每公斤。我们稻田里还有果,这样加起来大概就是1万块钱。”

海纳农业长期与国内多所农业科研院所开展合作,在2017年还成立了自己的科研机构。

陆华忠是广东农业科学院院长。他也是海纳农业专家团队的主要成员。

“现代农业产业园讲究一二三产业融合,一产就是种植,按照有机稻生产模式,按照高效生产方式种植。这个技术在我们的帮助下海纳公司基本掌握了。二产是加工,水稻加工成稻米以外,其它的副产品的综合利用,这块儿就是我们帮他开发的。三产方面,他们把‘农旅结合’,把稻田变成了公园。”

海纳农业有限公司于2017年11月将旅游业纳入其商业模式。至今接待游客达30万人次。

广东省计划用三年时间在全省创建150个省级现代农业产业园,目标是引领农业向更高质量发展。目前已完成了100个省级产业园的申报认定工作。

CRI新闻,王龙妍(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
2 stems 01af57e4ae6d799566f5695b3679756b     
n.(花草的)茎( stem的名词复数 );词干;(高脚酒杯的)脚;烟斗柄v.遏制[阻止](液体的流动等)( stem的第三人称单数 );封堵;遏止
参考例句:
  • The present wave of strikes stems from discontent among the lower-paid. 当前的罢工浪潮起因于低工资雇员们的不满情绪。 来自《简明英汉词典》
  • Her interest in flowers stems from her childhood in the country. 她对花卉的兴趣产生于她在乡下度过的童年时代。 来自《简明英汉词典》
3 leftovers AprzGJ     
n.剩余物,残留物,剩菜
参考例句:
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
4 fertilizes ccea33d1688a9cd447a762d7b86f4192     
n.施肥( fertilize的名词复数 )v.施肥( fertilize的第三人称单数 )
参考例句:
  • The male sperm fertilizes the female egg. 雄性的精子使雌性的卵子受精。 来自辞典例句
  • When the male reproductive cell fertilizes the female reproductive cell a zygote is formed. 当男性生殖细胞与女性生殖细胞发生受精时,就形成了一个合子。 来自辞典例句
5 flocks 58ab768421a90d0fec6ecff8ea0b1bf5     
n.畜群( flock的名词复数 );鸟群;人群;同一教会团体的教徒v.群集,成群结队而行( flock的第三人称单数 )
参考例句:
  • Vistors came in flocks to see the new bridge. 参观者成群结队地来观看这座新桥。 来自《用法词典》
  • They move with their flocks to upland pastures. 他们带着牲畜迁往高原上的牧场。 来自《简明英汉词典》
6 profitable 5QJxW     
adj.有益的,能带来利益的,有利可图的
参考例句:
  • That business became profitable last year.那项生意去年变得很赚钱。
  • The convention business is very profitable for the hotel industry.承办会议业务能给旅馆业带来很高的利润。
7 domestic QsjxC     
adj.家里的,国内的,本国的;n.家仆,佣人
参考例句:
  • This is domestic news.这是国内新闻。
  • She does the domestic affairs every day.她每天都忙家务。
8 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
9 incorporating 129274265df45bf3d6f9a42a9fa559a8     
组成公司( incorporate的现在分词 ); 包含; 使混合; 使具体化
参考例句:
  • Wallis has developed a simplified analysis incorporating the same approximation. 威利斯曾结合同样的假设,做出了一个简化的分析。
  • Incorporating unique international filter technology to give a beautiful satisfying smooth cigarette. 结合独特的国际过滤技术提供一个美丽的满足顺利香烟。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴