英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 大陆官员承诺"一国两制"在香港不变

时间:2020-03-03 07:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Speaking to the press on Monday, a spokesman for the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council, made it clear that three bottom lines cannot be challenged when implementing1 the "one country, two systems" principle in Hong Kong.

"We never allow any behaviors to jeopardize2 China's national sovereignty and security, never allow any challenge to the authority of the central government and the Basic Law, and never allow any move to infiltrate3 and undermine Chinese inland by making use of Hong Kong."

While reaffirming the mainland's commitment to fully4 implementing the "one country, two systems" principle, spokesman Yang Guang also said the principle will never weaken the high-degree autonomy of the special administrative5 region.

He also stressed that Hong Kong affairs are China's internal affairs, warning against foreign interference.

Some western countries have called for sympathy, understanding and even tolerance6 for violent crimes, while criticizing police actions to maintain public security.

The spokesman blamed the negative role those countries have played.

"Recently some Western politicians made irresponsible remarks over and over again, and even went out to back some people. To put it bluntly, they are simply trying to mess things up in Hong Kong and turn Hong Kong into a trouble spot for China to contain China's development. Their attempts are doomed7 to fail."

Yang Guang reiterated8 that the central government will firmly support Hong Kong authorities to punish violent and illegal acts in accordance with the law.

He said intentional9 violent activities by some protesters have gone far beyond peaceful demonstrations10, and have severely11 damaged Hong Kong's social order, economy and people's livelihoods12.

"No civilized13 society under the rule of law can tolerate rampant14 violence. It is our hope that the general public in Hong Kong can understand clearly the seriousness of the current situation, jointly15 condemn16 the evil deeds and crimes committed by the radicals17, and prevent them from harming Hong Kong."

The spokesman also called on Hong Kong citizens to firmly uphold the rule of law, calling it an important cornerstone for the city to maintain its prosperity and stability.

He urged the people to walk clear from political disputes and focus more on developing the economy and improving people's livelihoods, especially in helping18 young people tackling difficulties in housing, education, employment and starting businesses.

For CRI, I'm Xie Cheng.

中国国务院港澳事务办公室新闻发言人在周一举行的记者上明确表示,贯彻落实“一国两制”方针,始终要强调“三条底线”不能触碰。

“绝对不能允许任何危害国家主权安全、绝对不能允许挑战中央权力和香港特别行政区基本法权威、绝对不能允许利用香港对内地进行渗透破坏的活动。”

发言人杨光重申大陆承诺全面落实“一国两制”原则,同时他也表示,这一原则永远不会削弱香港特别行政区的高度自治。

他还强调,香港事务是中国内政,并警告外国不要干涉。

一些西方国家呼吁同情、理解甚至容忍暴力犯罪,同时批评警察维护公共安全的行为。

发言人指责这些国家扮演角色了不太光彩的角色。

“西方国家的一些政客频频在这一段时间里说三道四,品头论足,甚至给一些人撑腰打气,他们的用心说穿了无非是想把香港搞乱,把香港变成中国的一个麻烦,进而牵制或者遏制中国的发展。这个图谋是无法得逞的。”

杨光重申,中央政府坚决支持香港特区政府有关部门依法惩治暴力犯罪分子。

他说,香港一些激进示威者蓄意制造暴力事件,其行为完全超出了和平游行示威的范畴,这严重破坏了香港的社会秩序、经济和民生。

“任何文明和法治社会都不会容忍暴力横行。希望广大(香港)市民清醒地认识到当前事态的严重性,共同声讨激进分子所作的恶、犯的罪,阻止他们祸害香港的行径。”

杨光还呼吁香港市民坚持维护法治,称“法治”是香港保持繁荣稳定的重要基石。

他敦促香港社会尽快走出政治纷争,集中精力发展经济、改善民生,特别是帮助年轻人解决住房、教育、就业和创业等方面的困难。

CRI新闻,谢程(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
2 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
3 infiltrate IbBzb     
vt./vi.渗入,透过;浸润
参考例句:
  • The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds.老师设法把她的思想渗透到孩子们的心中。
  • It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.可以在夜间深入敌领土100千米。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
7 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
8 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
9 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
10 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
11 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12 livelihoods 53a2f8716b41c07918d6fc5d944b18a5     
生计,谋生之道( livelihood的名词复数 )
参考例句:
  • First came the earliest individualistic pioneers who depended on hunting and fishing for their livelihoods. 走在最前面的是早期的个人主义先驱者,他们靠狩猎捕鱼为生。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • With little influence over policies, their traditional livelihoods are threatened. 因为马赛族人对政策的影响力太小,他们的传统生计受到了威胁。
13 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
14 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
15 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
16 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
17 radicals 5c853925d2a610c29b107b916c89076e     
n.激进分子( radical的名词复数 );根基;基本原理;[数学]根数
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals. 一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。 来自《简明英汉词典》
  • The worry is that the radicals will grow more intransigent. 现在人们担忧激进分子会变得更加不妥协。 来自辞典例句
18 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴