-
(单词翻译:双击或拖选)
ON HER FIRST DAY
阿莉莎·卡帕西在第一天
tutoring students from low-income families at an after-school program in New York City,
参加纽约市的一个课外项目——为低收入家庭的学生做家教时,
Alyssa Kapasi noticed how many kids were lining1 up for free sandwiches and fruit in the cafeteria.
注意到有很多孩子在自助餐厅排队领取免费的三明治和水果。
One of the coordinators explained that many of these students don't get enough to eat at home,
其中一名协调员解释说,这些学生中很多人在家里吃不饱,
so a school lunch or an after-school meal might be the most food they would get all day.
所以,学校午餐或放学后的晚餐可能是他们一天能吃到最多的食物。
Kapasi, who attends private school, was shocked.
就读私立学校的卡帕西震惊了。
What's more, she was determined2 to help.
更重要的是,她决心帮助这些学生。
"I want other kids to understand that if you see a problem,
“我想让其他孩子明白,如果遇到问题,
you don't have to wait to be an adult to fix it," says Kapasi.
不必等到成年后再去解决,”卡帕西说。
She and a group of friends
她和一群朋友
are now putting their programming skills to work to create an app called Food for Thought,
正在应用他们的编程技能开发一款名为Food for Thought的应用,
which will allow parents, students,
这款应用将帮助家长、学生、
and even kindhearted strangers to donate to a lunch account for a student in need at a nearby school.
甚至好心的陌生人捐钱给附近有需要学生的午餐账户上。
About 20 million American kids receive free lunches.
大约有2000万美国孩子得到免费午餐。
Two million more qualify for reduced-price meals,
200多万人可以享受优惠套餐,
and those students' families have to pay for part of their food.
这些学生的家庭必须支付部分食物的费用。
When they don't have the money on any given day,
当某天学生们没有钱的时候,
the students might have to settle for a meager—
他们可能还有
and humbling—"alternative meal" such as a cheese sandwich.
“替代餐”,比如奶酪三明治勉强度日。
One ingenious feature of the app—
这款应用由
which is being funded by grants from corporate3 and social investors4, and a GoFundMe page
企业、社会投资者资助以及GoFundMe资助,
—is that it provides anonymity5 to lunch recipients6 and donors7.
它的一个独特功能是能为午餐享用者和捐赠者提供匿名服务。
To receive financial help,
家庭想要得到资助,
a family will need only a recommendation from a school administrator8,
只需学校管理员推荐即可,
and no one else has to know.
没人知道。
"I want to make my platform an application that all users feel no shame in using," says Kapasi.
卡帕西说:“我希望所有用户在我的平台上都不用感到羞耻。”
She hopes to test the app in a school district this fall.
她希望今年秋天在一个学区测试这款应用。
1 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
4 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 anonymity | |
n.the condition of being anonymous | |
参考例句: |
|
|
6 recipients | |
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器 | |
参考例句: |
|
|
7 donors | |
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者 | |
参考例句: |
|
|
8 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|