英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:顿悟时刻(2)

时间:2020-10-29 03:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Lovell's next move was hard for even him to believe.

洛弗尔接下来的行为连他自己都难以相信。

He returned the guy's money and declared himself done with the swindler's life.

他把钱还给了那个人,并宣称从此金盆洗手。

"There was an absolute epiphany that I just couldn't do it anymore," he says.

他说:“我醒悟过来了,我再也不这样做了。”

The next day, he felt different. Lighter1.

第二天,他感觉就不一样了,放松多了。

"I had become," he says, "a real human being again."

他说:“我再次做回我自己了。”

He never ran another con2.

他再也没有行骗。

In the decades that followed,

在接下来的几十年里,

Lovell turned his gift for smooth patter and sleight3 of hand into a successful oneman show that ran off-Broadway for eight years.

洛弗尔把他那花言巧语和巧妙手腕的天赋变成了一场成功的独角戏,在百老汇上演了八年。

After he suffered a stroke, good wishes and cash donations for his care poured in from friends and fellow magicians.

在他中风后,他的朋友和同行们纷纷寄来了美好的祝愿和捐款,以示关心。

In his professional world and well beyond it, Lovell had become respected, even beloved.

洛弗尔在其专业领域内外广受尊敬,甚至深得爱戴。

His rehabilitation4 was complete.

他的身体康复了。

That moment in the hotel had been Lovell's wake-up call.

旅馆里的那一刻唤醒了洛弗尔。

But what is a wake-up call—or, if you'd rather, an epiphany or an aha moment?

但是什么唤醒了洛弗尔呢——是耶稣显灵,还是幡然醒悟呢?

What could possibly explain an event so unexpected, forceful, and transformative that it cleaves5 a life into two parts: before and after?

有什么能解释如此出乎意料、以至于将人生分成两个部分:之前和之后的巨大转变呢?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
2 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
3 sleight MEFyT     
n.技巧,花招
参考例句:
  • With a little statistical sleight of hand they could make things look all right.只要在统计上耍些小小的花招,他们就能瞒天过海。
  • In the theater of the media there is an economic sleight of hand.传播媒介在经济上耍了一个大花招。
4 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
5 cleaves c27c1bcb90d778c20962b4f1d5c9c0fc     
v.劈开,剁开,割开( cleave的第三人称单数 )
参考例句:
  • This wood cleaves easily. 这木材好劈。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The water cleaves the banks away like a knife. 河水象一把刀似的,把两岸削掉。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴