英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:如何找到值得信任的医生(3)

时间:2021-04-02 05:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dr. Morris-Singer says it helps to show your doctors that you recognize the pressure they face.

莫里斯-辛格博士说,向你的医生表明你意识到他们所面临的压力,这是有帮助的。

When your physician comes into the room, say something like, “How are you doing?

当你的医生进到房间后,说些类似下面的话,“你好吗?

I know it can’t be easy being in health care these days.”

我知道现在做医疗工作不容易。”

Asking about family, travel plans, or other personal details helps you connect on a human level.

询问家庭、旅行计划或其他个人细节可以帮助你建立人际关系。

When the exam is underway, ask your doctor whether you can see the notes he or she is typing (“Do you mind if I take a look?”),

芝加哥大学的医学博士洛丽塔·阿库雷希研究了计算机对医患关系的影响。

suggests Lolita Alkureishi, MD, of the University of Chicago, who has studied the impact computers have had on the doctor- patient relationship.

她建议,在做检查时,询问你的医生,是否你可以看看他或她正在记录的病历(“我看一下可以吗?”)。

I tried this at my most recent physical, and my doctor didn’t seem to mind.

我在最近一次体检中尝试了这个方法,我的医生似乎并不介意。

I even pointed1 out that the system still listed a prescription2 I was no longer taking.

我甚至指出,该系统仍然列出了我不再服用的处方。

Steven Feldman, MD, PhD, a dermatologist3 at Wake Forest School of Medicine, has his own strategy for building relationships with his patients.

医学博士史蒂文·费尔德曼是维克森林医学院的皮肤科医生,他有自己的与病人建立关系的策略。

He discovered that they are more likely to take their prescriptions4

他发现,如果他给病人一张印着他手机号码的名片,

if he gives them a business card with his cell phone number and asks them to call him in three days to tell him how the medicine is working.

让他们在三天内给他打电话,告诉他药物的效果,他们就更有可能采取他们的处方。

“They can’t believe I give them my cell phone number. It establishes both trust and accountability,” he says.

“他们不敢相信我给了他们我的手机号码。它建立了信任和责任,”他说。

Unfortunately, Pete’s difficulty getting in to see both his primary care doctor and the neurologist dented5 our confidence that he would get the care he needed.

不幸的是,皮特很难同时去看他的初级护理医生和神经科医生,这削弱了我们对他能得到他需要的治疗的信心。

And then things got scarier. The MRI showed that Pete had a meningioma,

然后事情就变得更加可怕。核磁共振结果显示皮特患有脑膜瘤,

the “good” kind of brain tumor6, the neurologist explained to us, because it is usually benign7.

神经科医生向我们解释,它是那种良性的脑瘤,因为它通常是良性的。

But Pete’s was large, and it was wrapped around his carotid artery8,

但是皮特的脑膜瘤很大,它缠绕在他的颈动脉上,

pressing on his optic nerve and extending into the speech center of his brain.

压迫他的视神经并延伸到他大脑的语言中枢。

The neurologist sent us straight to a neurosurgeon, supposedly the best in the city.

神经科医生直接把我们送到了一个神经外科医生那里,据说是城里最好的神经外科医生。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
3 dermatologist dermatologist     
n.皮肤科医师
参考例句:
  • I think you should see a dermatologist first.我想你应当先看皮肤科大夫。
  • The general practitioner referred her patient to a dermatologist.家庭医生把她的病人交给了皮肤科医生。
4 prescriptions f0b231c0bb45f8e500f32e91ec1ae602     
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划
参考例句:
  • The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。
  • Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。
5 dented dented     
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • The back of the car was badly dented in the collision. 汽车尾部被撞后严重凹陷。
  • I'm afraid I've dented the car. 恐怕我把车子撞瘪了一些。 来自《简明英汉词典》
6 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
7 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
8 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴