英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力文摘 English Digest 409、绅士的蝴蝶

时间:2012-01-09 08:10来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

绅士的蝴蝶


One thinks of nature as “red in tooth and claw,” as the old saying goes. Species1 compete with each other for resources, and members of the same species compete with each other for mates. There’s a lot of scratching and biting going on. Unless you’re a butterfly.

People love butterflies for their gentleness. And according to new studies, that soft, fluttery quality persists2 all the way down to butterfly battles. Yes, male butterflies compete for the attentions of female butterflies. In fact, some males compete by fluttering.

Researcher Darrel Kemp, who is now at Arizona State University in Tempe, worked on an Australian butterfly called Hypolimnas bolina.

As is the case with many species, the male Hypolimnas bolinas seek to mate with as many females as possible, but the females only mate once. That means at any given time the vast majority of females aren’t in a sexually3 accommodating4 state, and the males have to duke it out for the few who are.

How do they battle? Locking horns? Beating their chests? No. They flutter around in a circle. The two competing males never even come in contact, but at a certain point one of them accepts defeat and sails away; while to the victor belongs to the spoiler’s.

What decides winner and loser in a butterfly battle? It isn’t clear yet. Kemp has studied all kind of parameters, from body size to wing spread.

The only consistent factor he found was age. Older butterflies–by old we mean almost three months–win out over younger ones. Maybe the kids just don’t have what it takes for a hard-core flutter-off.

有人认为正如一句古话,自然界充斥着腥牙血爪。同类相互争夺以求配偶;异类为了资源而剑拔弩张。不断上演着厮杀,除非,你是蝴蝶。

人们喜欢蝴蝶的彬彬有礼。据新研究表示,正是温顺悸动的特性让蝴蝶们远离争斗。的确,雄性蝴蝶为了吸引雌性同类会互相竞争。但是,竞争的方式仅仅是抖动翅膀。

研究人员Darrel Kemp在坦佩亚利桑那州立大学研究澳大利亚蝴蝶幻紫斑蛱蝶。

幻紫斑蛱蝶很有代表性,雄性蝶可以任意和雌性蝶交配,但是,雌性蝶一生仅一次。这意味着雌性蝴蝶不得不通过争斗来求得配偶权。

他们如何争斗呢?斗角?捶胸?都不对,他们只是在一个圈内拍打翅膀。两只雄性蝴蝶居然没有任何身体触碰,但是在某个时间已经决出胜负,而败者就自动离开。

决定输赢的因素还不是很清楚,Kemp参考了各项参数,从蝴蝶体型到翼展。

一个共同的因素在于年龄。年老的蝴蝶(超过三个月)通常会取胜,也许姜还是老的辣吧!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 species FTizN     
n.物种,种群
参考例句:
  • Are we the only thinking species in the whole of creation?我们是万物中惟一有思想的物种吗?
  • This species of bird now exists only in Africa.这种鸟现在只存在于非洲。
2 persists 539b15a45466ced5bed7ef233d31d0db     
坚持( persist的第三人称单数 ); 维持; 保持; 持续存在
参考例句:
  • On the tops of very high mountains snow persists throughout the year. 高山顶上,积雪终年不化。
  • The tendency still persists. 这种倾向一直存在。
3 sexually niVzkg     
adv.性别上地;按性别地;性欲地;两性之间地
参考例句:
  • to be sexually promiscuous 性生活淫乱
  • I was depressed,withdrawn and sexually frigid. 我郁郁寡欢,离群索居,没有什么性要求。 来自《简明英汉词典》
4 accommodating KzMztm     
adj.乐于助人的
参考例句:
  • The warder was always accommodating in allowing visitors in. 牢房看守总是很通融,允许探访者进去。
  • The man was accommodating enough to lend me a dollar. 那个人很慷慨地借给我一块钱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴