英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力文摘 English Digest 457、梦可以预知未来?

时间:2012-02-02 06:55来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

梦可以预知未来?

D: Lots of people have had dreams that seem to foretell the future. Some psychologists attribute this to “retrieval cues.”

Y: Retrieval cues?

D: A retrieval cue is a coincidence in the real world that triggers a dream memory which otherwise would have gone unnoticed.For example, did you know you dreamed about a little dog before the real dog showed up?

Y: Oh, yes, I was thinking about it all morning.

D: Really?

Y: Welll, I think so.

D: Maybe, or maybe the real event triggered a recollection of a dream, which not seems like it must have been in your thoughts all along. By the way did you have any other dreams last night that didn't come true?

Y: Hmm, I don't remember what other else I dreamed.

D: Why not? Some studies suggest we have literally1 hundreds of dreams each night.

Y: Ok, I get the point. Maybe this dreaming the future stuff2 is more like picking and choosing dreams when they happen to fit.  

D: Coincidences are bound3 to come up. And if the coincidence acts as retrieval cue, the sense that you predicted4 something can be pretty convincing… even if it’s just a dream.




D:许多人都做过一些好像可以预知未来的梦。心理学家把这种现象归因于“提取线索”。
Y:提取线索?
D:提取是一种巧合:现生活中的某个场景让你回忆起一个不被注意梦境。比如,你知道你梦到的那只小狗出现在真实的狗之前吗?
D:是的。我整个早上都在想这个梦。
Y:真的吗?
Y:我想是吧。
D:也许吧,有或许是真实事件让你回忆起某个梦境,而这个梦境不一定一直都在你的脑海中。顺便问一下,你昨天晚上还做了其它没有实现的梦吗?
Y:嗯,其他做过的梦都不记得了。
D:为什么不记得了呢?有研究称我们每天晚上要做数百个梦。
Y:好,我知道了。也许梦见未来这种事更像是从成千上百个梦的中挑选一个碰巧合适情景的。
D:所以,巧合就发生了。如果巧合作为提取线索,你能预测未来就相当有说服力,尽管那只是一个梦。

Notes:
提取线索的心理学概念,是指当你搜索一个特定的记忆时,可以利用的刺激。可以是外部提供的,比如试卷上的选择题题目;也可以是内部提供,比如看到一个人时,自己问自己,“我在哪儿见过她?”


 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
3 bound fRUyQ     
adj.一定的,必然的;受约束的,有义务的
参考例句:
  • I feel honor bound to repay the money I borrowed.我觉得有责任归还我借的钱。
  • If he signs that paper,he will be bound hand and foot.如果他签署那份文件,他就会受到束缚。
4 predicted 0354acb0e92301b0fbf0f886719a3731     
预言,预测,预示( predict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He praised the union's aims but predicted its early demise. 他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
  • She delivered exactly when the doctor predicted she would. 她恰好在医生所说的预产期分娩了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴