英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语时差8,16】「完美第二对」:传统德国的一段不寻常恋曲

时间:2016-01-06 00:50来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
'Everyone Else': An unconventional love in a conformist German society Chris and Gitti, a German couple spending their summer in Sardinia, Italy, live in seemingly perfect harmony. Gitti (Brigit Minichmayr) is exuberant1, speaks her mind, and works for Universal Music. Chris (Lars Eidinger) is a brilliant architect whose career still hasn't taken off, and who expresses his feelings with less ardor2 than his flaming ginger-haired girlfriend. When heading to see Maren Ande's "Everyone Else," however, the viewer must keep in mind to "never judge a movie on its apparently3 simple plot." "Everyone else" has all the elements of an insight into the life of a modern couple, and their struggle to preserve their relationship. Then what makes this movie so different from others of its kind? Ande makes us explore the very distinct universe of these two complex characters who share a wonderfully playful world, in which Gitti's dramatic performances and Chris's imagination cohabitate peacefully—at least for a time. The director not only questions our ability to change our nature to fit in a frame we are not designed for, but also casts a critical eye on today's German's social class. This strange couple proudly stands out from everyone else, and yet, Chris and Gitti wear masks and become the unfortunate characters of a tragedy with its denouement4 purposefully left free to interpretation5.
harmony (n.) 和谐;和睦
exuberant (adj.) 活力充沛的;精神旺盛的
to speak one's mind 有话直说;直言不讳
to take off 起飞;成功
ardor (n.) 热情;热衷
insight (n.) 洞察力;见识
to cohabitate (v.) 共存;同居
to stand out 突出;引人注目
denouement (n.) 结局;收场
purposefully (v.) 有意地;有目的地

点击收听单词发音收听单词发音  

1 exuberant shkzB     
adj.充满活力的;(植物)繁茂的
参考例句:
  • Hothouse plants do not possess exuberant vitality.在温室里培养出来的东西,不会有强大的生命力。
  • All those mother trees in the garden are exuberant.果园里的那些母树都长得十分茂盛。
2 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 denouement wwyxf     
n.结尾,结局
参考例句:
  • The book's sentimental denouement is pure Hollywood.该书的煽情结局纯粹是好莱坞式的。
  • In a surprising denouement,she becomes a nun.结局出人意表,她当修女了。
5 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴