-
(单词翻译:双击或拖选)
Local newspapers jumped on a story this week on the topic of Chinglish. "Chinglish" is not a new word. I heard it for the first time 30 years ago. At times Chinglish can be charming. At the wrong moment, however, Chinglish can annoy readers, and embarrass non-native English speakers. A fellow named Oliver Radtke published "Chinglish: Found in Translation" in 2007. He is particularly interested in the Chinglish he finds on a spate1 of signs, menus and the like in China. Radtke said recently that Chinglish is "so much more than just incompetent2 or incorrect English," but communicates "a certain Chinese way of thinking," and he may be right. Many English teachers believe that Chinglish may indicate some Chinese sensitivities about nature or human behavior, and charm or a gentle humor may be a pleasant byproduct of those indications. But Chinglish can also be a kick in the pants to anyone who wants to learn English well. One of my students recently wrote: "This poem is point out that her appearance is of look beauty under moonlight." My student's meaning is clear. But I owe it to my students to tell them the truth: bad English is bad English. We can all improve in our second languages, myself included. We'll never do that if native speakers won't tell us when we're wrong.
1 spate | |
n.泛滥,洪水,突然的一阵 | |
参考例句: |
|
|
2 incompetent | |
adj.无能力的,不能胜任的 | |
参考例句: |
|
|