-
(单词翻译:双击或拖选)
pain in the neck – a person who is very annoying, making things more difficultor frustrating3
* Your little brother is such a pain in the neck! Can’t you get him to leave usalone?
hood4 – the large, flat piece of metal at the front of a car that opens to giveaccess to the engine and other mechanical parts
* Is that smoke coming out from under the hood? What’s wrong with your car?
taillight – one of the two red lights on the back of a car
* The policeman stopped her car to tell her that one of the taillights had burnedout.
windshield – the large window in the front of a car; the window a driver looksthrough to see where the car is going
* It was raining so hard we could hardly see through the windshield.
side mirror – one of the two mirrors on each side of the car that let the driversee what is behind the car
* Look in your side mirror before you change lanes!
headlight – one of the two lights on the front of the car that let the driver seewhere the car is going at night
* Please turn on your headlights. It isn’t safe to drive if you can’t see whereyou’re going.
tire – the thick piece of rubber that is filled with air and goes around the wheel ofa car or bicycle
* Do you think we need to put more air in the bicycle tires?
hubcap – the flat, circular piece of metal that covers the side of a tire, used fordecoration
* When we bought our car, the dealer5 offered to sell us special hubcaps, but wedecided to use the plain ones that were already on the car.
tailpipe – the round, metal tube located under the back of a car that hot gasescome out of when a car is turned on
* It is very dangerous to breathe the air that comes out of a car’s tailpipe.
to get lost – to go away and leave someone alone; to leave a place and/or aperson
* You’ve been following me around all day. Get lost! I have things to do!
to look over (one’s) shoulder – to closely observe what another person isdoing, especially when that person doesn’t want to be watched
* Samuel says he could do his work a lot more quickly if his boss weren’t alwayslooking over his shoulder, making him feel self-conscious.
roof rack – the pieces of metal or plastic that are attached to the top of one’scar, used to hold skis, bicycles, suitcases, boxes, and other large things thatneed to be taken somewhere and would not otherwise fit inside the car
* How many bicycles can fit on your roof rack?
windshield wiper – one of two long pieces of metal, plastic and rubber thatmove across the windshield to move rainwater so that the driver can see throughthe windshield
* It’s really raining hard now! Can’t you make the windshield wipers move anymore quickly?
for sure – definitely; certainly; describing something that will happen without adoubt
* We’re going to be at your wedding, for sure. We wouldn’t miss it for anything.
graceful6 – attractive, moving smoothly7, polite, and pleasant
* She’s such a graceful ballerina!
to gloat – to brag8; to talk about one’s good luck or success, especially whenother people are not as lucky or successful
* It’s very rude of Tsiang to gloat about her new job when she knows that none ofher friends have been able to find a job yet.
grill9 – the vertical10 or horizontal pieces of metal on the front of a car that protectthe engine and radiator11
* Please don’t forget to wash all the dead bugs12 off the grill.
COMPREHENSION QUESTIONS
1. Which of these can help you see what’s behind a car?
a) Windshield.
b) Side mirrors.
c) Headlights.
2. Why does Marie call Ethan a “pain in the neck”?
a) Because he gave her a neck injury.
b) Because he is giving her a headache.
c) Because he’s being annoying.
______________
WHAT ELSE DOES IT MEAN?
hood
The word “hood,” in this podcast, means the large, flat piece of metal at the frontof a car that opens to give access to the engine and other mechanical parts: “Doyou know how to open the hood and check the oil level in your car?” A “hood” isalso a piece of fabric13 sewn to the neck of one’s shirt or jacket that can be lifted upand over one’s head, usually to protect one’s hair and head from the rain: “Iforgot to bring an umbrella, so I had to use my hood when it started raining.”
Finally, some people use the word “hood” as an informal term for “neighborhood,”
especially if they are referring to a poor or undesirable14 area: “How long have youlived in the hood?”
grill
In this podcast, the word “grill” means the vertical or horizontal pieces of metal onthe front of a car that protect the engine and radiator: “He fell asleep and droveinto a tree, but the grill wasn’t damaged very badly.” A “grill” is also short for“barbeque grill,” a large box kept outside that has a hot fire and a metal tray thatfood is placed on for cooking: “They bought a new grill so they could invite theirfriends over for a barbeque.” As a verb, “to grill” means to cook food on a grill:
“Are you going to grill the chicken breasts, or bake them?” Finally, the phrase “togrill (someone)” means to interrogate15 someone, or ask someone a lot ofquestions in an aggressive way: “The job interview was really difficult, and theygrilled me for more than two hours!”
CULTURE NOTE
Car owners can buy many different “accessories” (things that make somethingmore attractive or functional16, but are not necessary) for the “exterior” (outside) oftheir car.
“Rear spoilers” are pieces of metal, plastic, or fiberglass (a material made ofglass fibers17 embedded18 in a “resin,” a special liquid that becomes solid as it dries)that sit above the “trunk” (a large box for carrying things in the back of a car) onthe back end of the car. They make the car more “aerodynamic” (with a shapethat makes it easy for air to move over and around something). Rear spoilersused to be just for racecars, but now they are used as a styling accessory formany “passenger cars” (cars that are used for carrying people, not for racing).
Some people buy “stainless steel” (a type of metal) or “chrome” (a silver-coloredmetal) “exhaust tips” that attach to the end of a tailpipe to make it more attractiveand “shiny” (reflecting light). “Mud flaps” are rectangular pieces of “flexible” (ableto move) plastic or rubber that hang behind the tires so that “mud” (wet earth anddirt) doesn’t fly up and make the car dirty.
A “bug deflector” or “hood protector” is a long piece of plastic that attaches to thefront of the car and “prevents” (doesn’t allow) “bugs” (insects), small rocks, andother things from hitting the windshield. A “sunroof wind deflector” attaches tothe top of the car in front of a “sunroof” (a window in the ceiling of a car) andprevents wind from going through the sunroof when it is open.
Finally, some people buy “LED taillights” that can be used to replace other lightson the car’s exterior, making them brighter or a different color.
______________
Comprehension Questions Correct Answers: 1 – b; 2 – c
COMPLETE TRANSCRIPT19
Welcome to English as a Second Language Podcast number 530: Exterior Partsof a Car.
This is English as a Second Language Podcast episode 530. I’m your host, Dr.
Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development inbeautiful Los Angeles, California.
Go to our website at eslpod.com. Check out our Learning Guides, our 8- to 10-page guides for our current episodes that help you improve your English evenfaster.
This episode is called “Exterior Parts of a Car.” It’s a dialogue between Ethanand Marie, and it will review a lot of basic vocabulary related to what you find ona car. Let’s get started.
[start of dialogue]
Ethan: You missed a spot.
Marie: Hold on. When we made our bet for the loser to wash the winner’s car, itdidn’t include the other person being there and being a pain in the neck.
Ethan: I’m just here to make sure everything gets washed properly, from thehood to the taillights.
Marie: Don’t you worry. See how carefully I’m washing the windshield, sidemirrors, and headlights? I bet they’ve never been cleaner.
Ethan: When are you going to get to the tires and the hubcaps? And I think youforgot the tailpipe.
Marie: Will you get lost? I’ll do a better job without you looking over myshoulder.
Ethan: I doubt that. If I weren’t here, who would remind you to clean the roofrack and the windshield wipers? I bet you would have forgotten those, for sure.
Marie: I’m going to forget about this whole thing if you don’t shut up.
Ethan: Nah uh. That’s not an option. When you lose a bet, you have to pay theprice.
Marie: Well, I’m willing to be a graceful loser if you’ll stop gloating.
Ethan: Not a chance! Don’t forget the grills20!
[end of dialogue]
Our dialogue begins with Ethan saying to Marie, “You missed a spot.” A “spot” isa small area of something. In this case, Marie is washing Ethan’s car, and Ethanis telling her that there is a part of the car that she didn’t wash properly. Wesometimes use this expression as a joke; when someone is washing their car orcleaning something, we may say, “Oh, you missed a spot,” saying that they’re notdoing a very good job. Of course, it’s probably not our business to be tellingthem, and certainly that’s the way Marie feels about Ethan!
Marie says, “Hold on (meaning stop). When we made our bet for the loser towash the winner’s car, it didn’t include the other person being there and being apain in the neck.” So Ethan and Marie had made some bet that Marie lost, andso Marie has to wash Ethan’s car. But, she says, the bet (their agreement oversomething that if it happened one way would result in Marie winning, if ithappened the other way, would result in Ethan winning) didn’t include the otherperson being a pain in the neck. The expression “a pain in the neck” is a personwho is very annoying, a person who makes things difficult or frustrating. Myolder brother is a pain in the neck. I won’t say which older brother; since I haveeight, they can guess which one it is!
Ethan says, “I’m just here to make sure everything gets washed properly (getswashed correctly), from the hood to the taillights.” The “hood” is a large, flatpiece of metal in the front of the car that, in an American car, covers the engine(the motor). So the hood is something that is in the front that lifts up like a door.
The “taillights” are two red lights in the back of the car that indicate when you aregoing to stop. The lights turn on when you step on the brake, which slows downor stops your car.
Marie said, “Don’t you worry (meaning don’t worry). See how carefully I’mwashing the windshield, side mirrors, and headlights? I bet they’ve never beencleaner.” She’s saying that she’s washing the “windshield,” which is the largewindow in the front of the car that you look out through; the “side mirrors,” whichare the two mirrors, one on each side of the car that allows you to see ifsomeone is behind you or next to you; and the “headlights,” which are the two lights on the front of the car that help you see at night. Marie says, “I bet they’venever been cleaner,” meaning this is the cleanest that they have ever beenbecause I am washing them, so Ethan shouldn’t complain. That’s what she’ssaying here.
Ethan says, “When are you going to get to the tires and the hubcaps?” “Whenare you going to get to” here means when are you going to start working on thehubcaps and the tires. The “tire” is the thick piece of rubber that goes around thefour wheels of your car. A “hubcap” is a flat, round piece of metal that covers theside of the tire; it’s used mostly for decoration. Some people like to buy veryexpensive, fancy hubcaps; some people, like me, don’t care. Then Ethan says,we think jokingly, “And I think you forgot the tailpipe.” The “tailpipe” is a long,round metal tube that comes out of the back of the car, where the hot gases fromthe engine go out. We don’t ever wash the tailpipe. No one ever sees it for themost part, so most people would never wash the tailpipe. We think, then, thatEthan here is just trying to make a joke.
Marie then says, “Will you get lost?” Normally, if you get lost you don’t knowwhere you are. But if someone tells you to get lost, they’re saying they want youto go away, to leave that person alone. That’s to get lost. It’s a very informal,somewhat rude thing to say to someone. You would only say it to someone youknew very well, or someone that you didn’t know that you didn’t care you werebeing rude to. It’s not a nice thing to say. Marie says, “I’ll do a better job withoutyou looking over my shoulder.” “To look over (someone’s) shoulder” means toobserve very closely what the other person is doing, usually we use thisexpression when the other person (the person doing the task – doing the action)doesn’t want you watching them. So if you are, for example, fixing something,and someone comes and watches you to make sure you do it right, and you don’twant them there, you may say, “Stop looking over my shoulder!” That’s whatMarie is asking Ethan to do.
Ethan says, “I doubt that (I doubt you would do a better job if I weren’t here, hemeans). If I weren’t here, who would remind you to clean the roof rack and thewindshield wipers?” The “roof” (roof) is the top of the car. The “roof rack” issomething that you put on the top of your car so that you can put, for example,suitcases, boxes, skis, things like that on top of your car without damaging yourcar. They’re long pieces of metal that protect the roof (the top of the car), andallow you to put things on top of them. Most cars still have roof racks, althoughbecause cars have gotten so much larger, I don’t see them being used as much.
I guess people put things inside of their car instead. Ethan mentions thewindshield wipers. We said the windshield is the window that you look through inthe front of the car. The “wipers” are the things that go back and forth21 that clean the water off of the windshield. There are usually two of them in the front of thecar, and they have little pieces of rubber on them that help you remove the waterfrom your windshield when, for example, it’s raining. Ethan says, “I bet youwould have forgotten those, for sure.” “For sure,” here, means definitely,certainly.
Marie says, “I’m going to forget about this whole thing if you don’t shut up.”
She’s saying I am going to stop washing your car unless you be quiet. Ethansays, “Nah uh.” This is a very informal way of saying no, something you mighthear from a child. “Nah uh” means not at all, absolutely not. Ethan says, “That’snot an option (you don’t have that choice). When you lose a bet, you have to paythe price.” Marie says, “Well, I’m willing to be a graceful loser if you’ll stopgloating.” Someone who is “graceful” is someone who is polite, pleasant,perhaps sophisticated. In this case, Marie means that she’ll be a nice loser; shewon’t complain if Ethan stops gloating. “To gloat” (gloat) means to brag, to talkabout your good luck or your success, especially around other people who arenot successful. So if you take an exam in school and you get a very high score,and no one else got a high score, to gloat would mean to say, “Oh, what a greatscore I got! You got a low score? Oh, that’s too bad.” That would be to gloat.
It’s not a very good thing – nice thing to do.
Ethan, however, says, “Not a chance!” meaning there’s no way that he’s going tostop gloating. Finally he says, “Don’t forget the grills!” The “grill” is a vertical orhorizontal piece of metal in the front of the car that protects the engine and theradiator. So, in the very front of the car – in some cars anyway, there’s a grill; it’ssort of like a screen that allows air to go into where the engine is. Not all carshave grills. Ethan is reminding Marie that she should wash the grill as well. Theword “grill,” and the word “hood” that we used in this dialogue, have additionalmeanings. Please take a look at our Learning Guide for some additionalexplanations.
Now let’s listen to the dialogue, this time at a normal speed.
[start of dialogue]
Ethan: You missed a spot.
Marie: Hold on. When we made our bet for the loser to wash the winner’s car, itdidn’t include the other person being there and being a pain in the neck.
Ethan: I’m just here to make sure everything gets washed properly, from thehood to the taillights.
Marie: Don’t you worry. See how carefully I’m washing the windshield, sidemirrors, and headlights? I bet they’ve never been cleaner.
Ethan: When are you going to get to the tires and the hubcaps? And I think youforgot the tailpipe.
Marie: Will you get lost? I’ll do a better job without you looking over myshoulder.
Ethan: I doubt that. If I weren’t here, who would remind you to clean the roofrack and the windshield wipers? I bet you would have forgotten those, for sure.
Marie: I’m going to forget about this whole thing if you don’t shut up.
Ethan: Nah uh. That’s not an option. When you lose a bet, you have to pay theprice.
Marie: Well, I’m willing to be a graceful loser if you’ll stop gloating.
Ethan: Not a chance! Don’t forget the grills!
[end of dialogue]
The script for this episode was written by the graceful Dr. Lucy Tse, who’s nevera pain in the neck!
From Los Angeles, California, I’m Jeff McQuillan. Thank you for listening. Comeback and listen to us next time on ESL Podcast.
English as a Second Language Podcast is written and produced by Dr. Lucy Tse,hosted by Dr. Jeff McQuillan, copyright 2009 by the Center for EducationalDevelopment.
1 exterior | |
adj.外部的,外在的;表面的 | |
参考例句: |
|
|
2 glossary | |
n.注释词表;术语汇编 | |
参考例句: |
|
|
3 frustrating | |
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
4 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
5 dealer | |
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
6 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
7 smoothly | |
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地 | |
参考例句: |
|
|
8 brag | |
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的 | |
参考例句: |
|
|
9 grill | |
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问 | |
参考例句: |
|
|
10 vertical | |
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置 | |
参考例句: |
|
|
11 radiator | |
n.暖气片,散热器 | |
参考例句: |
|
|
12 bugs | |
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误 | |
参考例句: |
|
|
13 fabric | |
n.织物,织品,布;构造,结构,组织 | |
参考例句: |
|
|
14 undesirable | |
adj.不受欢迎的,不良的,不合意的,讨厌的;n.不受欢迎的人,不良分子 | |
参考例句: |
|
|
15 interrogate | |
vt.讯问,审问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
16 functional | |
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的 | |
参考例句: |
|
|
17 fibers | |
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质 | |
参考例句: |
|
|
18 embedded | |
a.扎牢的 | |
参考例句: |
|
|
19 transcript | |
n.抄本,誊本,副本,肄业证书 | |
参考例句: |
|
|
20 grills | |
n.烤架( grill的名词复数 );(一盘)烤肉;格板;烧烤餐馆v.烧烤( grill的第三人称单数 );拷问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
21 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|