英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2010年ESL之日常生活 21 Being Famous and Anonymous

时间:2014-05-22 07:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

21 Being Famous and Anonymous1

GLOSSARY2

getup – an unusual outfit3; strange clothing that one does not normally wear

* Did you see the getup that Dan wore to the costume party?

to stay under the radar4 – to be unnoticed; to not draw attention to oneself

* The boss gets angry very easily, but if you do your work quietly and stay underthe radar, you won’t have any problems.

mob – a large group of people who want the same thing

* The store’s customers usually stand in orderly lines, but sometimes they form amob, fighting over the things that are on sale.

disguise – something that changes one’s appearance to hide one’s true identity

* In this movie, undercover police officers use disguises to become part ofcriminal gangs and learn more about how they break the law.

to recognize – to identify something; to know what something is because onehas seen, heard, or read about it before

* When Penny got a new haircut, I didn’t recognize her.

famous – very well known, often recognized by people whom one has never met

* The actor became famous all over the world after being in only one popularmovie.

to have (one’s) name in lights – to have one’s name displayed on a large, lit-upboard in front of a theater when one is performing, letting people know whichshows they can see

* He dreams of having his name in lights, but so far he has been in only oneschool play.

privacy – the state of having information about oneself kept secret so that fewpeople or no one knows it

* If we value our privacy, we should stop post personal information on socialnetworking websites.

fame – being famous; the state of being very well known, often recognized bypeople whom one has never met

* Many writers dream of fame, but few of them actually become famous.

to overestimate5 – to think something is bigger or in larger numbers than itactually is

* We overestimated6 the number of people who would come to our party, so nowwe have a lot of leftover7 food.

adoring public – fans; the people who admire and respect a celebrity8 and wantto know everything about the celebrity’s personal life

* When he was first elected, the president liked to interact with his adoring public,but as his popularity decreased, it became less enjoyable.

plastered – hung or displayed in many places; easy to see because somethingis everywhere

* Her bedroom walls are plastered with certificates for her academicachievements.

anonymity9 – the state of being relatively10 unknown; without other people knowingone’s name or identity

* Yurok grew up in a small town where everyone knows each other, so when hemoved to Houston, he struggled with the anonymity of a big city.

incognito11 – in disguise; without letting people know one’s identity

* Restaurant reviewers go to restaurants incognito so that they can experiencethe food and service without being treated differently than other customers.

fan – a person who admires and respects a celebrity very much

* Sean is a big fan of Britney Spears and tries to learn all he can about her.

review – an article written in a newspaper or magazine stating why the authordoes or does not like a book, TV show, movie, play, song, or restaurant

* Let’s read the reviews before we decide which movie to go see.

infamous12 – famous for the bad things that one has done; very well known, but ina negative way

* The school cafeteria is infamous for serving bad-tasting food.

COMPREHENSION QUESTIONS

1. Why is Juliana trying to stay under the radar?

a) Because she’s hiding from the police.

b) Because she thinks radiation is dangerous.

c) Because she doesn’t want to be recognized.

2. Why does Juliana think she’ll have to say good-bye to her anonymity?

a) Because she’ll have a lot of money.

b) Because everyone will know who she is.

c) Because she’ll have to move away.

______________

WHAT ELSE DOES IT MEAN?

getup

The word “getup,” in this podcast, means an unusual outfit, or strange clothingthat one does not normally wear: “Do I really have to wear this getup to go to thewedding? Can’t I just wear jeans and a t-shirt?” The phrase “to get up” means towake up and get out of bed: “It’s almost 10:00! It’s time to get up!” The phrase“get-up-and-go” refers to the high level of energy and determination that one hasfor doing something: “We need to hire someone who has the get-up-and-go toget the job done without much supervision13.” The phrase “from the get-go” meansfrom the beginning, or from the first time one saw or did something: “We all knewthe class would be challenging from the get-go.”

plastered

In this podcast, the word “plastered” means hung or displayed in many places,and easy to see because something is everywhere: “The walls of the artist’sstudio are plastered with his favorite paintings.” When talking about construction,“to plaster” means to put a sticky, wet substance over the walls, which dries tobecome the final surface that is painted: “They plastered the walls in the newhome, but they forgot to do the laundry room.” The verb “to plaster” can alsomean to cover any other surface with something thick: “The little boy’s arms andlegs were plastered with sunscreen.” Finally, “plastered” is an informal wordused to describe someone who is very drunk and/or has taken a lot of drugs andcannot think clearly: “Give me your car keys. You’re plastered and you shouldn’tdrive home tonight.”

CULTURE NOTE

Andy Warhol was a very famous American painter, “illustrator” (one who drawspictures to go with text or words), filmmaker, and author. In 1968, he once said,“In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes.” That phrase“inspired” (gave someone the idea and motivation for) a movie called 15 Minutesof Fame. Since then, it has become a popular “expression” (saying) that is oftenused to talk about people in the entertainment industry.

The phrase can be “interpreted” (understood in a particular way) in two ways.

First, it could mean that people are famous for only 15 minutes. Thisinterpretation means that fame is “fleeting15” (temporary; something that is presentor true for only a short period of time). Certainly, many actors and musicianshave fleeting fame. They may be very popular for a short period of time, but afew years later they are “virtually” (almost) forgotten. Relatively few people“attain” (achieve; get) fame that lasts beyond their lifetime.

The second interpretation14 of the phrase is that everyone will be famous in thefuture, “whereas” (although; in contrast) in the past it was more difficult tobecome famous. This, too, seems to be true. New technologies like YouTubeand other social networking websites allow “unknown” (not famous) people topost videos of themselves doing unusual things. Links to the video are sharedwith many other people very quickly, and those people become famous for ashort period of time in ways that would not have been possible in the past. Ofcourse, this fame, too, is fleeting.

______________Comprehension Questions Correct Answers: 1 – c; 2 – b

COMPLETE TRANSCRIPT16

Welcome to English as a Second Language Podcast number 625: Being Famousand Anonymous.

This is English as a Second Language Podcast episode 625. I’m your host, Dr.

Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development inbeautiful Los Angeles, California.

Visit our website at eslpod.com. Support this podcast by becoming an ESLPodcast member or by making a donation on our website.

This episode is called “Being Famous and Anonymous.” “Anonymous” is theopposite of “famous,” no one knows who you are. Let’s get started.

[start of dialogue]

Erik: Why are you wearing that getup?

Juliana: I’m trying to stay under the radar. I don’t want to create a mob by goingoutside without a disguise. People are going to recognize me.

Erik: So? Are you trying to tell me that you think you’re famous after being inone play?

Juliana: Of course! I’ve had my name in lights and I have to expect people toknow who I am. Losing my privacy is the price of fame. Everybody knows that.

Erik: I think you may be overestimating17 the size of your adoring public. Howmany people went to see your play?

Juliana: Enough. By tomorrow, the newspapers will have my picture plasteredacross their pages and I’ll have to say good-bye to my anonymity.

Erik: If the papers don’t come out until tomorrow, why are you going aroundincognito?

Juliana: I’m just getting ready to meet my fans.

Erik: Depending on whether the reviews are good or bad, you may be famous –or infamous.

[end of dialogue]

Erik begins our dialogue by asking Juliana, “Why are you wearing that getup?”

“Getup” (getup – one word) is an informal way to say an unusual set of clothing,an unusual what we might call “outfit” (outfit). Your outfit refers to the clothes thatyou are wearing. I could talk about my shirt, my pants, and my shoes as beingpart of my outfit. My dress could be part of my outfit. Well not my dress, Imean…well, you know what I mean! Well, a getup is a very unusual outfit,something strange that someone is wearing.

Juliana says to Erik, “I’m trying to stay under the radar (I’m wearing this getup tostay under the radar).” This expression means to not be noticed, or to beunnoticed, not to draw attention to yourself. “He’s trying to stay under the radar,”

he doesn’t other people to pay attention to him. Juliana, who apparently18 isnormally famous and people know who she is doesn’t want people to recognizeher. She says, “I don’t want to create a mob by going outside without adisguise.” A “mob” (mob) is a large group of people, often people who are angryor are very emotional about something, and they’re together in one place andthey are making noise or they are causing problems. That’s a mob. “Mob”

actually has a couple of different meanings in English; none of them areexplained in the Learning Guide however. But you will get an explanation of theword “getup.” That does also have additional explanations that are in theLearning Guide.

So, Juliana doesn’t want to create a mob by going outside without a disguise. A“disguise” (disguise) is something that changes the way you look so that peopledon’t know who you are. “People,” Juliana says, “are going to recognize me(they’re going to identify me if I don’t wear this disguise).” Erik says, “So(meaning so what, why is that important)? Are you trying to tell me that you thinkyou’re famous after being in one play?” “To be famous” means that you are verywell known; people know who you are. If you walk down the street, they’ll say,“Hey, there’s Lucy Tse! I saw her picture on the Internet.” Really? Well, it’s justan example. So, Juliana thinks that she’s going to be famous because she wasin a “play,” which is a performance – a public performance at a theater typically.

You could be in one of Shakespeare’s plays for example.

Well, Juliana says that she is in fact famous because she was in a play. Shesays, “Of course! I’ve had my name in lights and I have to expect people to knowwho I am.” The expression “to have your name in lights” means literally19 that yourname is being displayed typically on a large board – a large area in front of a theater so that people can see your name, people know who is performing in thatplay or movie. That’s to have your name in lights, to be a famous actor oractress and for people to know who you are because you’ve had your name inlights. She says, “I have to expect people to know who I am. Losing my privacyis the price of fame. Everybody knows that.” Your “privacy” (privacy – what inBritain they would pronounced as privacy) refers to keeping information aboutyourself secret, not letting other people know about your personal information.

“Fame” (fame) means being famous, it’s when people know who you are. That’sto have fame. There was a popular television show many years ago called Fameabout young students who were trying to become famous in the world of danceand theater. There was a song from that show that many people wouldrecognize: Remember my name. Fame! I’m gonna live forever. I’m going tolearn how to fly. High! “Remember my name,” meaning I am going to befamous. “Fame! I’m going to live forever.” The idea is that if you are famouspeople will always know who you are, even after you die. “I’m going to liveforever. I’m going to learn how to fly. High!” If you could learn how to fly byyourself, you would definitely be famous – and I don’t mean smoking marijuanapeople!

Back to the dialogue: Juliana thinks that she is now famous. Erik says, “I thinkyou may be overestimating the size of your adoring public.” “To overestimate”

means to think something is bigger or larger than it really is. “To adore” (adore)someone is to show them a lot of love. So, “adoring public” refers people whowould love you, your “fans,” people who think that you are a celebrity.

Erik says, “How many people went to see your play?” Juliana says, “Enough,”

sufficient numbers to be famous. She says, “By tomorrow (before tomorrow), thenewspapers will have my picture plastered across their pages and I will have tosay good-bye to my anonymity.” When we say something is “plastered”

(plastered) in this context we mean displayed in many places, easy for people tosee because it is everywhere. Here in Los Angeles when there is a new movie,many times the movie companies will put up big signs announcing the movies.

They plaster them everywhere – they put them everywhere. “Plastered” has avery different meaning – a couple of different meanings, and those can be foundin the Learning Guide.

Well, Juliana thinks that she’s going to be famous, and therefore she will have tosay good-bye to her anonymity. “Anonymity” (anonymity) means that no oneknows who you are, to be anonymous in other words. She’s saying that I will nolonger be anonymous; people will know me. Erik says, “If the papers (meaningthe newspapers) don’t come out until tomorrow (meaning they won’t be published – they won’t be released until tomorrow), why are you going around incognito?”

“Incognito” (incognito) is another way of saying in disguise, without letting peopleknow who you really are.

Juliana says, “I’m just getting ready to meet my fans,” the people who love me somuch. Erik says, “Depending on whether the reviews are good or bad, you maybe famous – or infamous.” “Reviews” here refers to an article in a newspaper ora magazine that tells why someone likes or didn’t like a particular book, or TVshow, movie, song, restaurant, play. Reviews are any descriptions of someone’sopinion about a certain thing. People often look at the reviews for books andmovies before buying them; they want to know what other people think. Well,Erik says that depending on whether the reviews of the play are good or bad, youmay be famous if they are good reviews, or if they are bad reviews you will beinfamous (infamous). “To be infamous” means to be famous in the sense thatyou are well-known, but for bad things that you have done. Everyone knows whoyou are, but they know about the bad things you did. So if you say someone isinfamous, you mean that they are well-known but they are well-known for havingdone something wrong or something bad. A similar word would be “notorious”

(notorious), which is the same thing, to be famous for something that is bad ornegative typically. Although, I’ve noticed in recent years many people usingnotorious to mean the same as famous instead of infamous, so the meaning ischanging in the language, but the dictionary definition would tell you that it isbeing famous for something bad.

We hope you’re not famous for anything bad. In either case, even if you are, let’slisten now to the dialogue at a normal speed.

[start of dialogue]

Erik: Why are you wearing that getup?

Juliana: I’m trying to stay under the radar. I don’t want to create a mob by goingoutside without a disguise. People are going to recognize me.

Erik: So? Are you trying to tell me that you think you’re famous after being inone play?

Juliana: Of course! I’ve had my name in lights and I have to expect people toknow who I am. Losing my privacy is the price of fame. Everybody knows that.

Erik: I think you may be overestimating the size of your adoring public. Howmany people went to see your play?

Juliana: Enough. By tomorrow, the newspapers will have my picture plasteredacross their pages and I will have to say good-bye to my anonymity.

Erik: If the papers don’t come out until tomorrow, why are you going aroundincognito?

Juliana: I’m just getting ready to meet my fans.

Erik: Depending on whether the reviews are good or bad, you may be famous –or infamous.

[end of dialogue]

Our scriptwriter tries to stay under the radar for sure, but it’s not possible. We allknow she is a wonderful writer, and her name is Dr. Lucy Tse.

From Los Angeles, California, I am Jeff McQuillan. Thank you for listening.

Come back and listen to us again, won’t you, on ESL Podcast.

English as a Second Language Podcast is written and produced by Dr. Lucy Tse,hosted by Dr. Jeff McQuillan, copyright 2010 by the Center for EducationalDevelopment.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
2 glossary of7xy     
n.注释词表;术语汇编
参考例句:
  • The text is supplemented by an adequate glossary.正文附有一个详细的词汇表。
  • For convenience,we have also provided a glossary in an appendix.为了方便,我们在附录中也提供了术语表。
3 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
4 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
5 overestimate Nmsz5Y     
v.估计过高,过高评价
参考例句:
  • Don't overestimate seriousness of the problem.别把问题看重了。
  • We overestimate our influence and our nuisance value.我们过高地估计了自己的影响力和破坏作用。
6 overestimated 3ea9652f4f5fa3d13a818524edff9444     
对(数量)估计过高,对…作过高的评价( overestimate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They overestimated his ability when they promoted him. 他们提拔他的时候高估了他的能力。
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。
7 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
8 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
9 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
10 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
11 incognito ucfzW     
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的
参考例句:
  • He preferred to remain incognito.他更喜欢继续隐姓埋名下去。
  • He didn't want to be recognized,so he travelled incognito.他不想被人认出,所以出行时隐瞒身分。
12 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
13 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
14 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
15 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
16 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
17 overestimating 746265bfd25f2a1bab71e459c979e0a4     
对(数量)估计过高,对…作过高的评价( overestimate的现在分词 )
参考例句:
  • I think you're overestimating his abilities. 我看你对他的能力评价过高。
  • With hindsight, he was overestimating their desire for peace. 事后看来,他高估了他们对和平的渴望。
18 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
19 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   ESL英语  日常英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴