-
(单词翻译:双击或拖选)
Johnny: So can we play PlayStation later1?
Mom: Sure, if you're done!
Johnny: All my games are so lame2, Mom. When can I get a new one?
Mom: Well, listen, Honey3, you've been a big help lately4...
Johnny:Right on. I'm gonna get a new game!
Mom: If you take out the garbage5 and do the dishes6, I'll think about it.
Johnny:I knew there would7 be a catch!
Mom: Nothing in life8 is free9, Son.
Johnny:Except10 housework, that is.
PlayStation (n.)
电视游乐器名,即本地所说的PS
Mike is always in his room playing videogames on his PlayStation.
麦克老是在他房间里打PS的电玩游戏。
Right on.
赞!太棒了!
A: I bought you a new bicycle.
我买了一辆新脚踏车给你。
B: Right on! I really needed a new bike.
太好了!我正好需要一辆新脚踏车。
that is.
也就是说,换句话说。用来加强语气,以辅助说明前面的话
Everybody11 likes the beach, except Jill, that is.
大家都喜欢海滩,除了吉尔以外,就是这样。
lame (a.)
蹩脚的,落伍的
A: How was12 the new Travolta movie?
屈伏塔的新电影怎样?
B: It was pretty lame, as13 usual14.
老样子,烂毙了。
catch (n.)
条件,陷阱
This news15 is too good to be true16. There must be a catch.
这个消息实在是好到不行。一定有诈。
强尼: 所以等一下我们可以玩PS啰?
妈妈: 当然,如果你把房间整理好的话!
强尼: 我的电玩游戏都好逊喔,妈。我什么时候才能买新的?
妈妈: 听着,宝贝,你最近帮了很多忙……
强尼: 赞。我要买新电玩游戏了!
妈妈: 假如你把垃圾拿出去,并把碗盘洗一洗,我会考虑。
强尼: 我就知道会有条件!
妈妈: 天下没有白吃的午餐,儿子。
强尼: 换句话说,就是除了家事以外
1 later | |
adv.过后,后来;adj.以后的,更后的,较晚的 | |
参考例句: |
|
|
2 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
3 honey | |
n.蜂蜜,甜蜜,爱人;adj.蜂蜜似的,甜蜜的,甘美的;vt.加蜜使甜 | |
参考例句: |
|
|
4 lately | |
adv.最近,不久前 | |
参考例句: |
|
|
5 garbage | |
n.垃圾;费料 | |
参考例句: |
|
|
6 dishes | |
n.盘( dish的名词复数 );餐具;一盘食物;外貌有吸引力的人 | |
参考例句: |
|
|
7 would | |
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会 | |
参考例句: |
|
|
8 life | |
n.生活;生命 | |
参考例句: |
|
|
9 free | |
adj.自由的,免费的;v.使自由;adv.随意地 | |
参考例句: |
|
|
10 except | |
v.除,除外,反对;prep.除了...之外,若不是,除非 | |
参考例句: |
|
|
11 everybody | |
pron.每人,人人(=everyone) | |
参考例句: |
|
|
12 was | |
v.(is,am的过去式)是,在 | |
参考例句: |
|
|
13 as | |
conj.按照;如同 | |
参考例句: |
|
|
14 usual | |
adj.通常的;平常的 | |
参考例句: |
|
|
15 news | |
n.新闻,消息 | |
参考例句: |
|
|
16 true | |
a.真实,不假的;忠实,可靠的;正确无误的 | |
参考例句: |
|
|