英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名人堂:路易莎·迪奥戈

时间:2016-08-12 03:18来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
路易莎·迪奥戈(Luisa Diogo),莫桑比克前总理。迪奥戈致力于推进莫桑比克经济改革,积极倡导政府提高透明度、责任感和施政水平,努力在腐败盛行的非洲开拓出了一块净土。
中文名 路易莎·迪奥戈 外文名 Luisa Diogo 国    籍 莫桑比克 出生地 莫桑比克 出生日期 1958年4月11日 职    业 莫桑比克前总理 代表作品 《时代周刊》评为“2004年全球最有影响力的100位名人”之一
路易莎·迪奥戈(Luisa Diogo),莫桑比克前总理。出生于1958年4月11日。1980年起进入莫桑比克政府计划与财政部工作。1989年,迪奥戈任该部预算司司长。1992年获英国伦敦大学金融经济硕士学位。1993年至1994年在世界银行驻莫机构任职。1994年任计划与财政部副部长,2000年起任部长。2004年2月17日,被任命为总理兼计划与财政部长,成为莫桑比克历史上第一位女总理。2005年2月连任总理。
迪奥戈致力于推进莫桑比克经济改革,积极倡导政府提高透明度、责任感和施政水平,努力在腐败盛行的非洲开拓出了一块净土。美国《时代周刊》曾将迪奥戈评为“2004年全球最有影响力的100位名人”之一。2007年8月,迪奥戈更是被福布斯杂志评为全球100位最有权力的女性之一,在其中名列第89位。
迪奥戈曾于2002年5月访华。2005年来华参加纪念联合国第四次世界妇女大会十周年会议。
 
Luisa Diogo was born in 1958 in western Mozambique. She was 17 and in high school when civil war broke out. She studied economics at university and began working in the finance ministry1. She quickly worked her way up to be her nation’s first ever female leader. She has brought about considerable change in her once war-torn country.
 
When Diogo joined the government in 1980, Mozambique was in its fifth year of civil war and the economy was in ruins. Diogo’s skill in financial affairs and willingness to take risks saw her become department head in 1986 and national budget director three years later. In 1994 she won another promotion2 to deputy finance minister.
 
Mozambique’s economy slowly recovered under Diogo’s visionary reforms. In 2004, she was named Africa’s finance minister of the year and became prime minister. ‘Time’ magazine ranked her as one of the top leaders and revolutionaries in the world, saying: “she leads a government that was once written off as a failed state but that now posts economic growth rates of an Asian tiger.”
 
Diogo spends a lot of time urging African leaders to fight the spread of AIDS. She campaigns for free sexual health services across Africa. She also promotes gender3 equality and the empowerment of women. In 2007, she launched the "Network of Women Ministers and Parliamentarians". Diogo said her central objective is the fight against “absolute poverty”. She also proudly declares "democracy in Mozambique is irreversible”.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴