英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 24乔装打扮(10)

时间:2021-10-14 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"You see," remarked Holmes, as we paced to and fro in front of the house, "this marriage rather simplifies matters.

"你看,"当我们在房子前面踱来踱去的时候,福尔摩斯说道,“他们结了婚倒使事情简单化了。

The photograph becomes a double-edged weapon now.

那张照片现在变成双刃武器了。

The chances are that she would be as averse1 to its being seen by Mr. Godfrey Norton,

很可能她之怕它被戈弗雷·诺顿看见,

as our client is to its coming to the eyes of his princess.

犹如我们的委托人之怕它出现在公主跟前一样。

Now the question is, Where are we to find the photograph?" "Where, indeed?"

眼前的问题是,我们到哪里去找那张照片?""真的,到哪儿去找呀?"

"It is most unlikely that she carries it about with her. It is cabinet size.

"她随身带着它的可能性是最小的。因为那是张六英寸照片,

Too large for easy concealment2 about a woman's dress.

要在一件女人的衣服里轻易地藏起来,未免嫌太大了些。

She knows that the King is capable of having her waylaid3 and searched.

而且她知道国王是会拦劫和搜查她的。

Two attempts of the sort have already been made. We may take it, then, that she does not carry it about with her."

这类的尝试已经发生过两次了。因此,我们可以推断她是不会随身带着它的。"

"Where, then?" "Her banker or her lawyer. There is that double possibility.

"那么,在哪儿呢?""在她的银行家或者律师的手里。是有这两种可能性的。

But I am inclined to think neither. Women are naturally secretive, and they like to do their own secreting4.

但是我却觉得哪一种可能性都不现实。女人天生就好保密,她们喜欢采取她们自己的隐藏东西的方法。

Why should she hand it over to anyone else? She could trust her own guardianship5,

她为什么要把照片交给别人呢?她对自己的监护能力是信得过的。

but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man.

可是一个办理实务的人可能会受到什么样间接的或政治的影响,那她就说不上来了。

Besides, remember that she had resolved to use it within a few days.

此外,你可别忘了她是决意要在几天之内利用这张照片的。

It must be where she can lay her hands upon it. It must be in her own house."

因此一定在她随手可以拿到的地方,一定在她自己的屋子里。"

"But it has twice been burgled."

"但是屋子已经两次被盗了。"

"Pshaw! They did not know how to look."

"哼!他们不知道怎么去找。"

"But how will you look?" "I will not look."

"可你又怎么个找法?""我根本不找。"

"What then?" "I will get her to show me." "But she will refuse."

"那又怎么办?""我要使她把照片给我看。""那她是不会干的。"

"She will not be able to. But I hear the rumble6 of wheels.

"她不能不干。我听见车轮声了。

It is her carriage. Now carry out my orders to the letter."

那是她坐的马车。现在要严格按照我的命令行事。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 averse 6u0zk     
adj.厌恶的;反对的,不乐意的
参考例句:
  • I don't smoke cigarettes,but I'm not averse to the occasional cigar.我不吸烟,但我不反对偶尔抽一支雪茄。
  • We are averse to such noisy surroundings.我们不喜欢这么吵闹的环境。
2 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
3 waylaid d51e6f2b42919c7332a3f4d41517eb5f     
v.拦截,拦路( waylay的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I got waylaid on my way here. 我在来这里的路上遭到了拦路抢劫。
  • He was waylaid by thieves. 他在路上被抢了。 来自《现代英汉综合大词典》
4 secreting 47e7bdbfbae077baace25c92a8fda97d     
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的现在分词 );隐匿,隐藏
参考例句:
  • It is also an endocrine gland secreting at least two important hormones. 它也是一种内分泌腺,至少分泌二种重要的激素。 来自辞典例句
  • And some calcite-secreting organisms also add magnesium to the mix. 有些分泌方解石的生物,会在分泌物中加入镁。 来自互联网
5 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
6 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚  艾琳
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴