英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

斑点带子案 46多行不义必自毙(5)

时间:2021-11-04 08:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"It is a swamp adder1!" cried Holmes; "the deadliest snake in India.

"这是一条沼地蝰蛇!"福尔摩斯喊道,"印度最毒的毒蛇。

He has died within ten seconds of being bitten.

医生被咬后十秒钟内就已经死去了。

Violence does, in truth, recoil2 upon the violent, and the schemer falls into the pit which he digs for another.

真是恶有恶报,阴谋家掉到他要害别人而挖的陷坑里去了。

Let us thrust this creature back into its den3,

让我们把这畜生弄回到它的巢里去,

and we can then remove Miss Stoner to some place of shelter and let the county police know what has happened."

然后我们就可以把斯托纳小姐转移到一个安全的地方,再让地方警察知道发生了些什么事情。"

As he spoke4 he drew the dog-whip swiftly from the dead man's lap,

说着话,他迅即从死者膝盖上取过打狗鞭子,

and throwing the noose5 round the reptile's neck he drew it from its horrid6 perch7 and,

将活结甩过去,套住那条爬虫的脖子,从它可怕地盘踞着的地方把它拉了起来,

carrying it at arm's length, threw it into the iron safe, which he closed upon it.

伸长了手臂提着它,扔到铁柜子里,随手将柜门关上。

Such are the true facts of the death of Dr. Grimesby Roylott, of Stoke Moran.

这就是斯托克莫兰的格里姆斯比·罗伊洛特医生死亡的真实经过。

It is not necessary that I should prolong a narrative8 which has already run to too great a length

这个叙述已经够长的了,就没有必要在这里一一赘述

by telling how we broke the sad news to the terrified girl,

我们怎样把这悲痛的消息告诉那吓坏了的小姐;

how we conveyed her by the morning train to the care of her good aunt at Harrow,

怎样乘坐早车陪送她到哈罗,交给她好心的姨妈照看;

of how the slow process of official inquiry9 came to the conclusion

冗长的警方调查怎样最后得出结论,

that the doctor met his fate while indiscreetly playing with a dangerous pet.

认为医生是在不明智地玩弄他豢养的危险宠物时丧生的等等。

The little which I had yet to learn of the case was told me by Sherlock Holmes as we travelled back next day.

有关这件案子我还不太了解的一点情况,福尔摩斯在第二天回城的路上告诉了我。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adder izOzmL     
n.蝰蛇;小毒蛇
参考例句:
  • The adder is Britain's only venomous snake.蝰蛇是英国唯一的一种毒蛇。
  • An adder attacked my father.一条小毒蛇攻击了我父亲。
2 recoil GA4zL     
vi.退却,退缩,畏缩
参考例句:
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 noose 65Zzd     
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
参考例句:
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
6 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
7 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
8 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
9 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  斑点带子
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴