英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

工程师大拇指案 31实地调查(2)

时间:2021-11-12 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Some three hours or so afterwards we were all in the train together, bound from Reading to the little Berkshire village.

大约过了三个小时,我们一起上了火车,从雷丁出发前往伯克郡的小村子。

There were Sherlock Holmes, the hydraulic1 engineer, Inspector2 Bradstreet, of Scotland Yard, a plain-clothes man, and myself.

一行数人有歇洛克·福尔摩斯、那个水利工程师、苏格兰场的布雷兹特里特巡官,还有一位便衣侦探和我。

Bradstreet had spread an ordnance3 map of the county out upon the seat

布雷兹特里特在座位上铺开一张本郡的军用地图,

and was busy with his compasses drawing a circle with Eyford for its centre.

忙着用圆规以艾津为中心画了一个圆圈。

"There you are," said he. "That circle is drawn4 at a radius5 of ten miles from the village.

"就在这儿,"他说,"这个圆圈是以这个车站为中心、十英里为半径画的。

The place we want must be somewhere near that line. You said ten miles, I think, sir."

我们要找的那个地方大约是在靠近这边线的某个地方。先生,我记得您说的是十英里。"

"It was an hour's good drive."

"马车足足跑了一小时。"

"And you think that they brought you back all that way when you were unconscious?"

"您以为他们是在您昏迷之中把您从那么老远送回来的吗?"

"They must have done so. I have a confused memory, too, of having been lifted and conveyed somewhere."

"想必他们是这样做的。我模模糊糊地有点记得似乎是被抬起来运到什么地方去过。"

"What I cannot understand," said I, "is why they should have spared you when they found you lying fainting in the garden.

"我不能理解的是,"我说,"为什么他们在发现您昏迷在花园里时会饶了您?

Perhaps the villain6 was softened7 by the woman's entreaties8."

可能那个坏蛋由于那个女人求情心软了?"

"I hardly think that likely. I never saw a more inexorable face in my life."

"我认为那不大可能。我一生中从来没有见到过比那更冷酷的面孔。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hydraulic AcDzt     
adj.水力的;水压的,液压的;水力学的
参考例句:
  • The boat has no fewer than five hydraulic pumps.这艘船配有不少于5个液压泵。
  • A group of apprentics were operating the hydraulic press.一群学徒正在开动水压机。
2 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
3 ordnance IJdxr     
n.大炮,军械
参考例句:
  • She worked in an ordnance factory during the war.战争期间她在一家兵工厂工作。
  • Shoes and clothing for the army were scarce,ordnance supplies and drugs were scarcer.军队很缺鞋和衣服,武器供应和药品就更少了。
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
6 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
7 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
8 entreaties d56c170cf2a22c1ecef1ae585b702562     
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 )
参考例句:
  • He began with entreaties and ended with a threat. 他先是恳求,最后是威胁。 来自《简明英汉词典》
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves. 暴君听不到奴隶们的哀鸣。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  工程师  大拇指案
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴