英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

证券经纪人的书记员05

时间:2022-09-15 07:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“‘Well.’ said he, ‘the fact is that I have heard some really extraordinary stories about your financial ability. You remember Parker, who used to be Coxon’s manager. He can never say enough about it.’

“Of course I was pleased to hear this. I had always been pretty sharp in the office, but I had never dreamed that I was talked about in the City in this fashion.

“‘You have a good memory?’ said he.

“‘Pretty fair,’ I answered modestly.

“‘Have you kept in touch with the market while you have been out of work?’ he asked.

“‘Yes. I read the stock-exchange list every morning.’

“‘Now that shows real application!’ he cried. ‘That is the way to prosper1! You won’t mind my testing you, will you? Let me see. How are Ayrshires?’

“‘A hundred and six and a quarter to a hundred and five and seven-eighths.’

“‘And New Zealand consolidated2?’

“‘A hundred and four.’

“‘And British Broken Hills?’

“‘Seven to seven-and-six.’

“‘Wonderful!’ he cried with his hands up. ‘This quite fits in with all that I had heard. My boy, my boy, you are very much too good to be a clerk at Mawson’s!’

“This outburst rather astonished me, as you can think. ‘Well,’ said I, ‘other people don’t think quite so much of me as you seem to do, Mr. Pinner. I had a hard enough fight to get this berth3, and I am very glad to have it.’

“‘Pooh, man; you should soar4 above it. You are not in your true sphere. Now, I’ll tell you how it stands with me. What I have to offer is little enough when measured by your ability, but when compared with Mawson’s it‘s light to dark. Let me see. When do you go to Mawson’s?’

“‘On Monday.’

“‘Ha, ha! I think I would risk a little sporting flutter5 that you don’t go there at all.’

“啊,”他说道,“事情是这样的,我听说你在理财方面很有才干,有许多不凡的事迹。你记得考克森的经理帕克吧,他对你总是赞不绝口的。”

“听他这么说,我当然高兴了。我在业务上一向一精一明能干,可从未梦想到城里竟有人这样称赞我。

“你的记忆力很好吗?”他说道。

“还算不错,”我谦恭地回答道。

“你失业以后,对商情还留意吗?”他问道。

“是的。我每天早上都要看证券一交一易所的牌价表。”

“真下功夫啊!”他大声喊道,”这才是生财之道呢!你不反对我来测验你一下吧?请问埃尔郡股票牌价是多少?”

“一百零六镑五先令至一百零五镑十七先令半。”

“新西兰统一公债呢?”

“一百零四镑。”

“英国布罗肯-希尔恩股起呢?”

“七镑至七镑六先令。”

“太好了!”他举起双手欢呼道,”这完全符合我知道的行情。我的朋友,我的朋友,你到莫森商行去当书记员太屈才了!”

“你想想,他这样狂喜多么使我感到惊奇。“啊,”我说道,“别人可不象你这样替一我着想,平纳先生。我找到这份差事可不容易,我可非常喜欢它呢。”

“什么话,先生,你理应飞黄腾达,干这事是不得其所。我要告诉你,我是多么重视你的才能。我给你的职位和薪俸,按你的才干衡量还是够低的,但和莫森商行相比,那就有天壤之别了。请你告诉我,你什么时候到莫森商行去上班?”

“下星期一。”

“哈,哈!我想我应当冒险打个赌,你根本不要到那里去。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosper iRrxC     
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣
参考例句:
  • With her at the wheel,the company began to prosper.有了她当主管,公司开始兴旺起来。
  • It is my earnest wish that this company will continue to prosper.我真诚希望这家公司会继续兴旺发达。
2 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
3 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
4 soar kwzwx     
vi.猛增,高飞,升腾,高涨,屹立
参考例句:
  • The eagle can soar without flapping their wings.老鹰无需振翼就能翱翔。
  • Borrowing is set to soar to an astonishing £60 billion.借款很可能猛增至惊人的600亿英镑。
5 flutter q7NyX     
vi.振翼,飘动,快速跳动;n.紧张,激动不安
参考例句:
  • Our surprise attack put the enemy into a flutter.我们的奇袭使敌人张皇失措。
  • They unfurled the flag and let it flutter in the wind.他们将旗展开让其迎风招展。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  回忆录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴