英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

证券经纪人的书记员14

时间:2022-09-15 08:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“Yes, I am not very well,” answered the other, making obvious efforts to pull himself together and licking his dry lips before he spoke1. “Who are these gentlemen whom you have brought with you?”

“One is Mr. Harris, of Bermondsey, and the other is Mr. Price, of this town,” said our clerk glibly2. “They are friends of mine and gentlemen of experience, but they have been out of a place for some little time, and they hoped that perhaps you might find an opening for them in the company’s employment.”

“Very possibly! very possibly!” cried Mr. Pinner with a ghastly smile. “Yes, I have no doubt that we shall be able to do something for you. What is your particular line, Mr. Harris?”

“I am an accountant,” said Holmes.

“Ah, yes, we shall want something of the sort. And you. Mr. Price? ”

“A clerk,” said I.

“I have every hope that the company may accommodate you. I will let you know about it as soon as we come to any conclusion. And now I beg that you will go. For God’s sake leave me to myself!”

These last words were shot out of him, as though the constraint3 which he was evidently setting upon himself had suddenly and utterly4 burst asunder5. Holmes and I glanced at each other, and Hall Pycroft took a step towards the table.

“You forget, Mr. Pinner, that I am here by appointment to receive some directions from you,” said he.

“Certainly, Mr. Pycroft, certainly,” the other resumed in a calmer tone. “You may wait here a moment and there is no reason why your friends should not wait with you. I will be entirely6 at your service in three minutes, if I might trespass7 upon your patience so far.” He rose with a very courteous8 air, and, bowing to us, he passed out through a door at the farther end of the room, which he closed behind him.

“What now?” whispered Holmes. “Is he giving us the slip?”

“Impossible,” answered Pycroft.

“Why so?”

“That door leads into an inner room.”

“There is no exit?”

“None.”

“Is it furnished?”

“It was empty yesterday.”

“Then what on earth can he be doing? There is something which I don’t understand in this matter. If ever a man was three parts mad with terror, that man’s name is Pinner. What can have put the shivers on him?”

“是的,我不太舒服,”平纳答道,显然竭力恢复镇静,在说话前一舐一了一舐一干燥的双一唇,“你带来的这两位绅士是什么人?”

“一位是伯蒙奇的哈里斯先生,另一位是本镇的普赖斯先生,”我们的委托人随机应变地说道,“他们是我的朋友,并且是两位经验丰富的先生,不过近来他们失业了,他们希望或许你可以在公司里给他们找个出路。”

“太可能了!太可能了!”平纳先生勉强笑了笑,大声说道,”对了,我肯定我们能为你们尽力的。哈里斯先生,你的专长是什么呢?”

“我是一个会计师,”福尔摩斯说道。

“啊,好,我们正需要这样的人材。起赖斯先生,那么你呢?”

“我是一个书记员。”我说道。

“我希望公司可以接纳你们,我们一作出决定,我马上就通知你们。现在请你们走吧,看上帝面上,让我安静安静!”

最后几句他喊叫得声音很大,好象他再也控制不了自己了。福尔摩斯和我面面相觑,霍尔-派克罗夫特向桌前走近一步。

“平纳先生,你忘了,我是应约来这里听取你的指示的,”他说道。

“当然了,派克罗夫特先生,当然了,”对方恢复了比较冷静的腔调说道,“你可以在这里稍等片刻,你的朋友也可以等一等,如果不会使你们不耐烦的话,过三分钟我一定完全听从你们的吩咐,”他彬彬有礼地站起来,向我们点了点头,从屋子那一头的门走了出去,随即把门关上了。

“现在怎么办?”福尔摩斯低语道,”他是不是逃走了?”

“不可能。”派克罗夫特答道。

“为什么不可能呢?”

“那扇门通往套间。”

“没有出口吗?”

“没有。”

“里面有家具吗?”

“昨天还是空的。”

“那么他究竟在里面能干什么呢?这件事真有些叫我摸不着头脑,这个叫平纳的人是不是吓疯了?什么事能把他吓得浑身颤一抖呢?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 glibly glibly     
adv.流利地,流畅地;满口
参考例句:
  • He glibly professed his ignorance of the affair. 他口口声声表白不知道这件事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He put ashes on his head, apologized profusely, but then went glibly about his business. 他表示忏悔,满口道歉,但接着又故态复萌了。 来自《现代英汉综合大词典》
3 constraint rYnzo     
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
参考例句:
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
4 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
5 asunder GVkzU     
adj.分离的,化为碎片
参考例句:
  • The curtains had been drawn asunder.窗帘被拉向两边。
  • Your conscience,conviction,integrity,and loyalties were torn asunder.你的良心、信念、正直和忠诚都被扯得粉碎了。
6 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
7 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
8 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  回忆录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴