英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

马斯格雷夫礼典01

时间:2022-09-19 08:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Musgrave Ritual

Arthur Conan Doyle

An anomaly which often struck me in the character of my friend Sherlock Holmes  was that, although in his methods of thought he was the neatest and most  methodical of mankind, and although also he affected1 a certain quiet primness2 of  dress, he was none the less in his personal habits one of the most untidy men  that ever drove a fellow-lodger to distraction3. Not that I am in the least  conventional in that respect myself. The rough-and-tumble work in Afghanistan,  coming on the top of a natural Bohemianism of disposition4, has made me rather  more lax than befits a medical man. But with me there is a limit, and when I  find a man who keeps his cigars in the coal-scuttle, his tobacco in the toe end  of a Persian slipper5, and his unanswered correspondence transfixed by a jack- knife into the very centre of his wooden mantelpiece, then I begin to give  myself virtuous6 airs. I have always held, too, that pistol practice should be  distinctly an open-air pastime; and when Holmes, in one of his queer humors,  would sit in an arm-chair with his hair-trigger and a hundred Boxer7 cartridges,  and proceed to adorn8 the opposite wall with a patriotic9 V. R. done in bullet- pocks, I felt strongly that neither the atmosphere nor the appearance of our  room was improved by it.

Our chambers10 were always full of chemicals and of criminal relics11 which had a  way of wandering into unlikely positions, and of turning up in the butter-dish  or in even less desirable places. But his papers were my great crux12. He had a  horror of destroying documents, especially those which were connected with his  past cases, and yet it was only once in every year or two that he would muster  energy to docket and arrange them; for, as I have mentioned somewhere in these  incoherent memoirs13, the outbursts of passionate14 energy when he performed the  remarkable15 feats16 with which his name is associated were followed by reactions of  lethargy during which he would lie about with his violin and his books, hardly  moving save from the sofa to the table. Thus month after month his papers  accumulated, until every corner of the room was stacked with bundles of  manuscript which were on no account to be burned, and which could not be put  away save by their owner.

马斯格雷夫礼典

我的朋友歇洛克-福尔摩斯的一性一格有一点与众不同的地方,经常使我烦恼。虽然他的思 想方法敏锐过人,有条有理,着装朴素而整洁,可是他的生活一习一惯却杂乱无章,使同住 的人感到心烦。我自己在这方面也并不是无可指责的。我在阿富汗时那种乱糟糟的工作,还 有放一荡不羁的一性一情,已使我相当马虎,不是一个医生应有的样子。但对我来说总是有 个限度。当我看到一个人把烟卷放在煤斗里,把烟叶放在波斯拖鞋顶部,而一些尚未答复的 信件却被他用一把大折刀插在木制壁炉台正中时,我便开始觉得自己还怪不错的呢。此外, 我总认为,手槍练一习一显然应当是一种户外消遣,而福尔摩斯一时兴之所至,便坐在一把 扶手椅中,用他那手槍和一百匣子弹,以维多利亚女王的一爱一国主义一精一神,用弹痕把 对面墙上装饰得星罗棋布,我深深感到,这既不能改善我们室内的气氛,又不能改善房屋的 外观。

我们的房里经常塞满了化学药品和罪犯的遗物,而这些东西经常放在意料不到的地方,有时 突然在黄油盘里,或甚至在更不令人注意的地方出现,可是他的文件却是我最大的难题。他 最不喜欢销毁文件,特别是那些与他过去办案有关的文件,他每一两年只有一次集中一精一 力去归纳处理它们。因为,正如我在这些支离破碎的回忆录里有些地方曾经提到的一样,当 他建立了卓越的功勋因而扬名时,他才会有这种一精一力。但这种热情旋即消失,随之而来 的是反映异常冷漠,在此期间,他每日与小提琴和书籍为伍,除了从沙发到桌旁以外几乎一 动也不动。这样月复一月,他的文件越积越多,屋里每个角落都堆放着一捆捆的手稿,他决 不肯烧毁,而且除了他本人外,谁也不准把它们挪动一寸。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
2 primness 7c329d1640864ee5de1dac640806f8a2     
n.循规蹈矩,整洁
参考例句:
3 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
4 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
5 slipper px9w0     
n.拖鞋
参考例句:
  • I rescued the remains of my slipper from the dog.我从那狗的口中夺回了我拖鞋的残留部分。
  • The puppy chewed a hole in the slipper.小狗在拖鞋上啃了一个洞。
6 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
7 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
8 adorn PydzZ     
vt.使美化,装饰
参考例句:
  • She loved to adorn herself with finery.她喜欢穿戴华丽的服饰。
  • His watercolour designs adorn a wide range of books.他的水彩设计使许多图书大为生色。
9 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
10 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
11 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
12 crux 8ydxw     
adj.十字形;难事,关键,最重要点
参考例句:
  • The crux of the matter is how to comprehensively treat this trend.问题的关键是如何全面地看待这种趋势。
  • The crux of the matter is that attitudes have changed.问题的要害是人们的态度转变了。
13 memoirs f752e432fe1fefb99ab15f6983cd506c     
n.回忆录;回忆录传( mem,自oir的名词复数)
参考例句:
  • Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
  • I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
14 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
15 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
16 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  回忆录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴