英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

驼背男人16

时间:2022-09-22 10:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“I did, sir, and at the sight of me he looked as I have never seen a man look before, and over he went with his head on the fender. But he was dead before he fell. I read death on his face as plain as I can read that text over the fire. The bare sight of me was like a bullet through his guilty heart.”

“And then?”

“Then Nancy fainted, and I caught up the key of the door from her hand, intending to unlock1 it and get help. But as I was doing it it seemed to me better to leave it alone and get away, for the thing might look black against me, and any way my secret would be out if I were taken. In my haste I thrust the key into my pocket, and dropped my stick while I was chasing Teddy, who had run up the curtain. When I got him into his box, from which he had slipped, I was off as fast as I could run.”

“Who's Teddy?” asked Holmes.

The man leaned over and pulled up the front of a kind of hutch in the corner. In an instant out there slipped a beautiful reddish-brown creature, thin and lithe2, with the legs of a stoat, a long, thin nose, and a pair of the finest red eyes that ever I saw in an animal's head.

“It's a mongoose,” I cried.

“Well, some call them that, and some call them ichneumon,” said the man. “Snake-catcher is what I call them, and Teddy is amazing quick on cobras. I have one here without the fangs3, and Teddy catches it every night to please the folk in the canteen.

“Any other point, sir?”

“Well, we may have to apply to you again if Mrs. Barclay should prove to be in serious trouble.”

“In that case, of course, I'd come forward.”

“我正是这样,先生,可是他一看到我,脸色就变了,我以前还从未见过这样难看的脸色。接着他向后摔倒,一头撞到炉子护板上。其实他在摔倒以前就已经死了。我从他脸上觉察到他已经死了,这就象我会读壁炉上放着的课本那样一清二楚的。他一看见我,就象一颗子弹射中了他的心,那颗做了亏心事的心。”

“后来呢?”

“后来南希晕倒了,我赶忙从她手中拿起了开门的钥匙,打算开门呼救。可是这时我觉得不如不管它走了算了,因为这件事看来对我很不利,如果我被抓住,我的秘密就全暴露出来了。我急忙把钥匙塞一进衣袋里,丢下我的手杖去捕捉爬上了窗帘的特笛。我把它捉住放回箱子里,便尽快地逃离了这间屋子。”

“谁是特笛呢?”福尔摩斯问道。

这个人俯身向前,拉开屋角一只笼子的门,转瞬间笼子里溜出来一只漂亮的红褐色小动物。它的身一子瘦小而柔软,长着鼬鼠似的腿,一个细长的鼻子,一双很美的红眼睛,我还从未见过别的动物有这样美丽的眼睛呢。

“这是一只猫鼬,”我喊道。

“对,有些人这样叫它,也有人把它叫做。”那个人说道,“我把它叫做捕蛇鼬,特笛捕捉眼镜蛇快得惊人。我这里有一条去掉了毒牙的蛇,特笛每晚就在士兵俱乐部里表演捕蛇,给士兵们取乐。

“还有别的问题吗?先生。”

“好,如果巴克利夫人遭到大的不幸,我们再来找你。”

“当然,要是那样的话,我会自己来的。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unlock Ijlwx     
v.启示,揭示,开...的锁
参考例句:
  • The border police required the traveler to unlock his luggage.边防警察要求旅客打开行李。
  • We heard somebody unlock the door.我们听见有人开门锁。
2 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
3 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴