英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

巴斯克威尔的猎犬 疑案(4)

时间:2022-11-22 02:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

"And you, a trained man of science, believe it to be supernatural?"“难道您——一个有着科学素养的人, 会相信这是神怪的事吗? ”

"I do not know what to believe."

“我也不知道应该相信什么。”

Holmes shrugged1 his shoulders.

福尔摩斯耸了耸肩。

"I have hitherto confined my investigations2 to this world," said he. "In a modest way I havecombated evil, but to take on the Father of Evil himself would, perhaps, be too ambitious a task.

Yet you must admit that the footmark is material."“至今为止, 我的调查工作的范围还仅限于人世, ”他说,“我只与罪恶做了稍许的斗争。

但是, 要接触到万恶之神, 也许就不是我之力所能及的了。 但是无论如何, 您总得承认, 脚印是实实在在的吧。”

"The original hound was material enough to tug3 a man's throat out, and yet he was diabolicalas well."“这只古怪的猎狗确是实在得足以撕碎人的喉咙了, 可是它又确实象是妖魔。”

"I see that you have quite gone over to the supernaturalists. But now, Dr. Mortimer, tell methis. If you hold these views why have you come to consult me at all? You tell me in the samebreath that it is useless to investigate Sir Charles's death, and that you desire me to do it."“我看得出来, 您已经非常倾向于超自然论者了 。 可是, 摩梯末医生, 现在请您告诉我,您既持有这种看法, 为什么还来找我呢? 您以同样的口气对我说, 对查尔兹爵士的死进行调查是毫无用处的, 而您却又希望我去调查。”

"I did not say that I desired you to do it."

“我并没有说过希望您去调查啊。”

"Then, how can I assist you?"

“那么, 我怎样才能帮助您呢? ”

"By advising me as to what I should do with Sir Henry Baskerville, who arrives at WaterlooStation" -- Dr. Mortimer looked at his watch -- "in exactly one hour and a quarter."“希望您告诉我, 对于即将抵达滑铁卢车站的亨利· 巴斯克维尔爵士应该怎么办呢? ”

摩梯末医生看了看他的表, “他在一个钟头零一刻钟之内就要到了 。”

"He being the heir?"

“他就是继承人吗? ”

"Yes. On the death of Sir Charles we inquired for this young gentleman and found that he hadbeen farming in Canada. From the accounts which have reached us he is an excellent fellow inevery way. I speak now not as a medical man but as a trustee and executor of Sir Charles's will."“对了, 查尔兹爵士死后, 我们对这位年轻的绅士进行了 调查, 才发现他一直就在加拿大务农。 根据我们的了解, 由种种方面看来, 他都是个很好的人。 我现在不是作为一个医生,而是作为查尔兹爵士遗嘱的受托人和执行人说话的。”

"There is no other claimant, I presume?"

“我想没有其他申请继承的人了吧? ”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
2 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
3 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴