英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

红圈会(4)

时间:2023-04-29 23:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 “But why? What can it matter to him that his landlady should have a word of his writing? Still, it may be as you say. Then, again, why such laconic messages?”

“I cannot imagine.”
“It opens a pleasing field for intelligent speculation. The words are written with a broad-pointed, violet-tinted pencil of a not unusual pattern. You will observe that the paper is torn away at the side here after the printing was done, so that the ‘s’ of ‘soap’ is partly gone. Suggestive, Watson, is it not?”
“Of caution?”
“Exactly. There was evidently some mark, some thumbprint, something which might give a clue to the person's identity. Now. Mrs. Warren, you say that the man was of middle size, dark, and bearded. What age would he be?”
“Youngish, sir—not over thirty.”
“Well, can you give me no further indications?”
“He spoke good English, sir, and yet I thought he was a foreigner by his accent.”
“And he was well dressed?”
“Very smartly dressed, sir—quite the gentleman. Dark clothes—nothing you would note.”
“He gave no name?”
“No, sir.”
“And has had no letters or callers?”
“None.”
“But surely you or the girl enter his room of a morning?”
“No, sir; he looks after himself entirely.”
“Dear me! that is certainly remarkable. What about his luggage?”
“He had one big brown bag with him—nothing else.”
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  英文小说  归来记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴