-
(单词翻译:双击或拖选)
The FOX News Poll shows the margin1 is narrow, but the overall opinion of Planned Parenthood is favorable.
Of those who have seen covert2 videos said to be the organization's employees discussing selling aborted3 fetal organs and tissue,
49% say it should be stopped… 43% say, while it's disturbing, it should continue.
Overall voters are evenly divided on using fetal tissue for research.
But by overwhelming margins-Democrats favor it while Republicans do not.
When it comes to federal funding, the opinion is still clear: 52% to 42% for granting government money.
福克斯新闻调查显示尽管优势微乎其微,但整体看来计划生育仍会通过。
据说那些看过视频的人是该组织的员工,他们曾就出售流产胎儿的器官及组织等问题进行讨论。
49%的人认为应该停止…而43%的人表示虽然令人不安,但应该继续下去。
总体投票者们就使用胎儿组织进行研究议题存在分歧。
虽然共和党人持反对意见,但民主党支持则以压倒性的支持率通过。
当涉及联邦资金时,意见仍然明确:会提供52%至42%的政府资金。
1 margin | |
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘 | |
参考例句: |
|
|
2 covert | |
adj.隐藏的;暗地里的 | |
参考例句: |
|
|
3 aborted | |
adj.流产的,失败的v.(使)流产( abort的过去式和过去分词 );(使)(某事物)中止;(因故障等而)(使)(飞机、宇宙飞船、导弹等)中断飞行;(使)(飞行任务等)中途失败 | |
参考例句: |
|
|