-
(单词翻译:双击或拖选)
Adele hinted during her current tour "this may be her last."
在这次巡演上,阿黛尔暗示“这次可能是她最后一次巡演了。”
The Grammy winning singer included a signed, handwritten note in the program for a show at Wembley Stadium Wednesday stating, "I don't know if I'll ever tour again."
在节目中,这位格莱美获奖歌手公开了一张为周三温布利体育场的表演准备的已签字的手写卡片,上面写着,“我也不知道自己以后是否还会巡演。”
This is not the first time she has flirted1 with retirement2. In March, the New Zealand Herald3 reported Adele remarked at the close of her concert there. "touring isn't something I'm good at." "I don't know if I will ever tour again. I'm not sure if touring is my bag."
这已经不是她第一次拿退休开玩笑了。今年三月,《新西兰先驱报》就曾报道阿黛尔在新西兰的音乐会谢幕时表示“巡演不是我擅长的,”“我也不知道自己以后是否还会巡演,我也不确定巡演是不是我的菜。”
The latest note comes at the end of a 15-month tour throughout Europe, the U.S., Australia and New Zealand.
而最近一次发生在长达15个月的欧洲、美国、澳大利亚和新西兰世界巡演接近尾声之际。
The "Hello" singer will perform three more shows in London.
这位唱《你好》的歌手还会在伦敦开三次演出。
Michelle Pollino, FOX News.
我是米歇尔·波里诺,感谢您收听福克斯新闻。
1 flirted | |
v.调情,打情骂俏( flirt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
3 herald | |
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎 | |
参考例句: |
|
|