-
(单词翻译:双击或拖选)
White House spokeswoman Sarah Huckabee Sanders defended the President's tweet in which he wrote that MSNBC's Mika Brzezinski was in his words "bleeding badly from a face-lift" when he saw her last New Year's eve: "The outrageous1 attacks that take place on that show day in, day out, not just at the President, and not against his policies, not against things that he is pushing, but they are personal and not just directed at him."
Republican Oklahoma Senator James Lankford said in a statement, "The President's tweets today don't help our political or national discourse2 and do not provide a positive role model for our national dialogue."
At the White House, Jon Decker, FOX News.
总统曾在推文中说,上个除夕,他见到MSNBC(微软全国广播公司)的主播米卡·布热津斯基的时候,用他的话来说,她“一张脸因整容而流血不止”,白宫发言人莎拉·赫卡比·桑德斯对此做出了辩护:“她们在那天的节目中对总统的恶意攻击,针对的不仅仅是总统,针对的也不是他的政策,不是他的主张,那些攻击已经构成了人身攻击,针对的也不仅仅是他。”
来自俄克拉荷马的共和党参议员詹姆斯·兰克福德在一份声明中评论道,“总统今日的推文既没有推动我们的政治对话和民族话语,也没有为我们的民族对话树立积极的榜样。”
这里是白宫,我是乔恩·德克尔,感谢您收听福克斯新闻。
1 outrageous | |
adj.无理的,令人不能容忍的 | |
参考例句: |
|
|
2 discourse | |
n.论文,演说;谈话;话语;vi.讲述,著述 | |
参考例句: |
|
|