-
(单词翻译:双击或拖选)
And so, what we're asking is when we call, show up and show up quickly, as quickly as you do in prominent white affluent1 communities. Show up and be respectful and kind and have a little bit of understanding that we may be going through some trauma2 at the time. Just treat us as human beings. And as we see with George Floyd, Philando Castile, Jamar Clark, that's not happening. Here in the Twin Cities and around the nation. Raeisha, they're powerful words that you're sharing with us. And there's a new Gallup poll that I want to run by you because it's fascinating. It just came out today and it asked black Americans what they want as far as police presence in their communities. 61 percent of those African American respondents said that they want police to spend the same amount of time in their communities that they already are. In addition to that, 20 percent of those surveyed said that they want the police to spend more time in their communities. So, with this defund the police movement that we're seeing across the country right now, are they getting it wrong?
我们要求的是,当我们在拨打电话时,警察能迅速到达,就如同富有的白人社区一样。请带着礼貌、善意和体谅出现在我们面前,因为我们可能经历了一些创伤。请把我们当成人来对待。我们从乔治·弗洛伊德、菲兰多·卡斯蒂利亚和贾马尔·克拉克的经历中发现,警察并非如此表现。在双子城这里和全国各地都不是这样的。雷莎,你用的都是一些很有力的词汇。我想和你分享一下这份新的盖洛普民意测验,因为你一定对它感兴趣。这是今天刚发布的,上面问美国黑人想不想让警察出现在他们的社区。61%的非裔美国人调查对象表示,他们想让警察在他们社区待的时间和现在保持不变。除此之外,20%的调查对象表示,他们想让警察在他们社区待的时间更长。如今,全国各地都在进行取消对警察的资金支持运动,他们错了吗?
Well, I think we need to contextualize what African Americans are saying. What we're saying is we want you to focus more on high crimes such as gun violence in our community, rapes3, African American males, and young children go missing at greater numbers than white Americans. And those aren't - those missing reports aren't being taken serious. We're having a lot of break ins and vandalism that's happening in our community. And what we're saying is we want community presence to focus on those high crimes versus4 those low crime rates. Like unfortunately, what murdered Philando Castile, stopping us for a taillight being out or stopping us just on a stop and search. We want you to focus on real crime that is happening across the nation in all colors of - all communities of color. But we want you to focus on the real crime and stop over policing African Americans and people of color and focus on the crime, the drugs, the gun violence that's taking place, and really, really help us bring about change in our communities. That's what the poll is asking.
我认为我们需要结合实际情况来考虑非裔美国人说的话。我们说的是,我们想让警察更加关注重罪,比如我们社区的枪支暴力、强奸以及非裔美籍男性和小孩失踪的人数比美国白人要多。这些失踪人口报告并未被重视。我们社区里发生过多起入室盗窃和蓄意破坏。我们说的是,我们想让社区里的警察更加关注重罪。不幸的是,菲兰多·卡斯蒂利亚是因为查看汽车尾灯而被谋杀,也有其他因为被拦下来搜查而惨遭杀害的例子。我们想让警察关注真正的犯罪,发生在全国各地有色人种社区的犯罪。我们想让警察关注真正的犯罪,不要再监督非裔美国人和有色人种了,要关注犯罪、毒品以及正在发生的枪支暴力,真正地为我们的社区带来改变,这就是民意测验所表达的需求。
1 affluent | |
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的 | |
参考例句: |
|
|
2 trauma | |
n.外伤,精神创伤 | |
参考例句: |
|
|
3 rapes | |
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸 | |
参考例句: |
|
|
4 versus | |
prep.以…为对手,对;与…相比之下 | |
参考例句: |
|
|