-
(单词翻译:双击或拖选)
Nick: You've lived in three different parts of the world, so is there any difference between each part in terms of physical contact?
Cheryl: Yeah, I have lived in Hong Kong, Guam, and the U.S. Hong Kong is in Asia. Guam is in the middle of the Pacific Ocean, and the U.S. is American culture. So in Hong Kong I think most people would not touch each other, just give each other a little bow. I find that a bow is very common in Asia. If you're very good friends, you wouldn't really hug. Hugging I think is a very American thing to do. I think you would just touch each other on the shoulder, or give each other a side embrace. A mini-hug.
In Guam, you would definitely greet your friends and family with a kiss on the cheek. A handshake is much too formal for island culture because Island culture is so relaxed and laid-back. You would only do a handshake with business partners or in a really formal setting, but usually a kiss on the cheek is what you receive and give when you see your family and friends.
In the U.S., hugging is most common I think for friends and family, but if you're not friends and family, a handshake would probably be the most common.
Nick: Is a handshake always the same or is there different styles of handshake?
Cheryl: From what I've observed, Guam has American culture so Guam handshakes and U.S. handshakes are the same. I think in Hong Kong, it's got a bit of a British background, so that's also very similar. I don't see any difference with the handshake.
Nick: So, what about young people? Is there a different way they interact1 physically2 with each other?
Cheryl: Yes, definitely. In Guam, I always see people do a fist bump3 for close buddies4 of theirs. Girls would definitely hug and give each other a kiss. In Hong Kong, I don't see the fist bump often. I don't think I've ever seen it at all actually, but for close friends, I think a side embrace, or a semi-embrace would happen, but mostly just some form of touch or acknowledgement of the other person.
I think it's also very common for people of the same sex to hold hands in Asia and just be friends. Woman and woman hold each others hand if they are very, very, very good friends, and it's apparently5 very normal. I don't know about a guy holding another guy's hand, but if a woman and a woman hold each other's hands, it does not signal that they are together as a couple. It might just signal that they are very, very good friends or sisters.
Nick: In Australia that would be very strange.
Cheryl: Yes, it would, wouldn't it. Even in America and Guam.
重点词汇:
Learn Vocabulary from the Lesson
formal setting
You do a handshake in a formal setting.
A formal setting is a place that has a formal atmosphere or feeling. When something is formal, it is official or highly regarded. For example, most business offices have a formal setting. The opposite of a formal setting would be a casual setting or a laid-back setting. Notice the following:
It is a formal event, so please wear a suit.
side embrace
You give each other a side embrace.
To embrace is to hug or for two people to hold each other. A side embrace would be when two people have mainly only one arm around each other. A full-embrace, would be more like a hug. Notice the following:
The two lovers embraced for a long time.
background
It's got a bit of a British background.
Here, the word background means influence or history. For example, if someone has an American background, that means they have been exposed to a lot of American culture. Notice the following:
I was born in Nepal but grew up in Toronto so my background is more Canadian.
buddies
Close buddies
A buddy8 is a very close friend, and usually a person that you spend a lot of time with having fun. To call someone your buddy is a way of showing someone you consider then a close friend or someone you care about. Notice the following:
Hey, buddy. How are you doing?
This is my golfing buddy, Tim.
fist bump
They gave each other a fist bump.
A fist bump is like a hand shake. It is a physical contact with the hands used when greeting people. It is a very casual way of greeting friends. You would never use a fist bump in a formal setting.
点击收听单词发音
1 interact | |
vi.相互作用,相互影响,互通信息 | |
参考例句: |
|
|
2 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
3 bump | |
v.(against,into)碰,颠簸;n.碰撞,隆起物 | |
参考例句: |
|
|
4 buddies | |
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人 | |
参考例句: |
|
|
5 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
6 slang | |
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂 | |
参考例句: |
|
|
7 awkwardly | |
adv.笨拙地;困难地;难看地;尴尬地 | |
参考例句: |
|
|
8 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|