-
(单词翻译:双击或拖选)
Ok. I've got something. 我找到线索了。
It's Lori Carter. 这是洛丽·卡特。
Larry Myers was stalking both women. 拉里·迈尔斯在同时跟踪两位女性。
There he is. 他出现了。
Oh, that's creepy. 可真够变态的。
There's another person. 还有另一个人。
Two stalkers? 两个跟踪者?
Larry had a partner. 拉里有同伙。
Keep searching. Find me a face. 继续查,找个正面。
The second stalker never appears on camera in any of the footage. 第二个跟踪者从没在任何一个录像带里出现在镜头中。
Did Larry admit to an accomplice1? 拉里是否承认有同伙?
No. His lawyer shut me down. Jack's trying to break his wife. 没有,他的律师不让我问。杰克正在从他老婆那边找突破。
You knew he was having an affair. 你知道他有外遇。
Of course I knew. I predicted it. 我当然知道。我早就料到了。
Larry isn't special. He's right on point with his midlife crisis. Started with his 48th birthday. 拉里并不特别,他正在经历中年危机。48岁生日时开始的。
Suddenly, 50's staring him in the face, and he's thinking about everything he's not gonna be, the life he wanted, the one he got instead. 突然之间就要迎来50岁了,他开始纠结一切自己无法做成的事,比较理想中的生活和现有生活。
Started going to the gym. 从去健身房开始。
The gym is where he met Kate, right? 他是在健身房遇到凯特的,对吗?
I suppose. He started staying out late. I found cocainein his pants pocket. 我想是吧,他开始晚归。我在他裤子口袋里发现可卡因。
He said it wasn't his but a friend's, his new "Bro"-his word. 他说不是他的,是他朋友的,他的新兄弟,这是他的原话。
This friend have a name? 这个朋友叫什么?
I don't remember a name. 我不记得。
Troy Gunn? 特洛伊·耿?
No. That doesn't sound right. It was more likea stage name. This guy was a trainer at the gym. 不是,听起来不对。更像是个艺名。是健身房的教练。
Kurt Wild? 库尔特·怀尔德?
Yes, that's it. 对,就是这个。
They were playing a game, feeding each other's obsession2, a midlife crisis, looking for a pulse, and Larry finds it... 他们在玩游戏满足彼此的欲望,中年危机寻找心跳,然后拉里发现...
Courtesy of a failed actor in need of an audience. 失败的男演员需要一个观众。
Those two women were props3 to their own self-obsession. 那两个女人是他们自我迷恋的道具。
Kurt Wild's real name is Buford Posey. 库尔特·怀尔德的真名是布福德·波西。
Good call with the name change. 换名字真是个好主意。
Domestic abuse, two arrests. 家庭暴力,两次被逮捕。
Beat up his girlfriend some years back, anger issues, online gambling4 conviction, juvenile5 detention6 starting at 12. 几年前殴打他女朋友,愤怒管理问题,在线赌博,12岁开始就被送进过青少年拘留处。
Yes, Kurt murdered Kate Edwards, and I don't know where he is. 是的,库尔特谋杀了凯特·爱德华兹,我不知道他在哪。
It was supposed to be fun. It was harmless, you know? 本该是找找乐子。是无害的,你们懂吗?
We each picked a girl to follow. I picked Kate, he picked Lori. 我们每个人选一个女孩跟踪。我选了凯特,他选了洛丽。
But you dated Kate. He didn't date Lori. 但你和凯特约会过。他没和洛丽约会过。
Well, Kurt was more into the watching, but he helped me. 库尔特更喜欢看着,但他帮助了我。
He introduced me to Kate and showed me how to flirt7 with her, hit on her, you know, how to...have sex with her. 他把我介绍给凯特,教我怎么和她调情,怎么勾搭她,你知道 怎样...和她做爱。
He coached you. 他指导了你。
Yeah. It was like a game till she found out I was marriedand dumped me, So Kurt suggested a new game. 是的,就像是一场游戏,直到她发现我结婚了就甩了我,库尔特就提出了一个新游戏。
Why did Kurt want them dead? 为什么库尔特想害死她们?
Kate didn't want me, and Lori didn't want Kurt, So he said we should start over. 凯特不想要我,洛丽也不要库尔特,所以他说我们应该重新开始。
Whole new game, two new picks. 全新的游戏,重选两个人。
Kurt is not at this home or work. We have an APB out. 库尔特既不在家也不在工作地点。我们发出了全境通告。
Where's Lori Carter? Is she save? 洛丽·卡特在哪里?安全吗?
She was released from the hospital and is being taken to a friend's house. Police are with her. 她出院了,被送去了朋友家,有警察陪着她。
1 accomplice | |
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
2 obsession | |
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) | |
参考例句: |
|
|
3 props | |
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋 | |
参考例句: |
|
|
4 gambling | |
n.赌博;投机 | |
参考例句: |
|
|
5 juvenile | |
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的 | |
参考例句: |
|
|
6 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
7 flirt | |
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者 | |
参考例句: |
|
|