英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 77

时间:2020-11-11 07:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Let's go, folks. Everyone.

尽快离开,各位

Laurie is in trouble, man.You got to find her.

劳丽有麻烦了,你们得找到她

Walk me through it.

跟我说说具体情况

He was waiting in the bathroom, and I was sick.

他在厕所里等着,我当时在吐

I heard something behind me, and I turned, and he hit me.

听到身后有动静,就转过身,他就动手打了我

Did you see the face of the person who hit you?

你看到凶手的脸了吗

Yeah. I got a look at him.

是的,看到了

Is that him?

是他吗

No.

不是

How about that?

这个呢

Yeah. That's him.

对,就是他

Bobby, you're gonna give your statement to an officer right here.

波比,你给警察做个口供

They've searched the house repeatedly, roadblocks, door-to-doors, no progress.

他们反复搜查了房子,设了路障,一家家询问,还没进展

Where would he go?

他会去哪里

Exactly. Where would he go?

就是啊。他会去哪呢

Greg Miner could suffer from fixation regression.

格雷格·迈纳可能对过去有着病态痴迷

After his wife committed suicide, he became obsessed1 with the house

在他妻子自杀之后,他就对这房子陷入执迷

because he couldn't accept the traumatic loss.

因为他不能接受损伤性损失

So in haunting his house,

所以徘徊在房子周围

he stays connected to his wife, at least in spirit.

就能感觉到和妻子的联系,至少是精神上的

The house exercises agravitational pull on him.

这房子对他有强烈的吸引力

He can't escape its orbit,

他无法逃离它的轨道

and anyone who enters the house he perceives as a threat to his wife.

任何走进屋子的人,都被他看作是对妻子有威胁的人

Why take Laurie?

为什么带走劳丽

He's escalating2.

行为激化了

I mean, the guy asked them politely, he haunted them, scared them, told them to get out.

他曾有礼貌地请求她们,跟踪她们,吓唬她们,让她们出去

They didn't. They threw a party instead.

她们不听,反而办了个派对

I found the voodoo stuff in the outer stone wall here.

我当时在这里发现了觋术的东西

Stone here, stone wall over here.

这有石墙,这也是石墙

Greg was a contractor3. He renovated4 the place.

格雷格是承包商,他整修过这里

Stone here.

这也是石墙

Where are you going with this, Jack5?

你这是要干什么,杰克

Drywall.

纸面石膏板


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
2 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
3 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
4 renovated 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He renovated his house. 他翻修了房子。
  • The house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
5 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴