英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 107

时间:2020-11-18 12:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I just wanted to talk to her to explain what happened.

我只是想跟她聊聊,解释一下

You mean about how you tried to kill her sister?

你是说解释你为何要杀了她姐姐吗

Mmm. No. I didn't want to kill her.

不,我没想杀她

I just...I wanted to hurt her, hurt her enough so that she would leave Nina alone.

我只是想打伤她,让她长长记性,别再伤害妮娜

You've been watching them.

你一直在监视她们

Emily's so mean to Nina. It's...

艾米丽对妮娜不好

Obvious she resents her because she's so talented.

她很明显是嫉妒妮娜,嫉妒她有才华

Nina doesn't need someone like that in her life.

妮娜不需要这样的人在身边

She needs you?

需要你吗

I can protect her, but when I read that tweet, I knew she didn't understand.

我可以保护她,可当我看到那条推特,我知道她不明白

I had to make her understand.

我必须得让她明白

You were frustrated1.

你受挫了

You wrote to her, and she never wrote back.

你给她写信,她从来不回

No. She wrote to me all the time.

不是,她一直都会给我写信

We had long talks about everything, about our future, about how we would be together.

我们会聊一切,聊我们的未来,聊我们要怎么在一起

So in your opinion you two were close?

你觉得你们俩很亲密

As close as two people could be.

亲密到不能再亲密了

I don't understand.

我不明白

My son has never been violent. Someone must have provoked him.

我儿子从来都没有过暴力行为。一定是有人挑衅他

Mrs. Dalton, I know this is difficult to accept.

道尔顿太太,我知道这难以接受

Robbie is different. He's a dreamer.

罗比与众不同。他是个梦想家

He gets a little moody2 if he forgets his medication, but he's never acted out like this.

如果忘了吃药,就会喜怒无常,但他从没有过这样的反常行为

We found his antipsychotics hidden in the shed.

我们在小屋里发现了他的抗精神病药

We believe he stopped taking them a while ago.

我们认为他停药一阵子了

Still, that doesn't necessarily...

还是不一定的

Robbie was postively IDed by both victims.

两名受害者都确定指认了是罗比

Your son suffers from delusional3 disorder4.

你的儿子患有妄想症

At some point, he became fixated on Nina Preston,

不知何时起,他对妮娜·普勒斯顿念念不忘

and he created an elaborate fantasy relationship with her.

他在幻想中创造出和她的关系

What's gonna happen to him?

他会怎么样

He'll go to the detention5 center for processing,

他会被送去拘留所

and then he'll be housed at the psychiatric ward6 for assessment7 and treatment.

然后会被监禁在精神病房里接受评估和治疗

And then they'll let him go.

然后他们会放他走吗

Once his illness is under control, he will be charged for his crimes.

一旦病情得到控制,就会因罪行而被起诉

He's going to prison?

他要进监狱

Eventually, yes.

最终是这样的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
2 moody XEXxG     
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
参考例句:
  • He relapsed into a moody silence.他又重新陷于忧郁的沉默中。
  • I'd never marry that girl.She's so moody.我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
3 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白
4 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
5 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
6 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
7 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴