-
(单词翻译:双击或拖选)
Lesson 4 There was a lot of traffic i hollywood1.
[00:-0.50]好莱坞的交通太拥挤了
[00:-1.00]Sorry I'm late,Steven.There was a lot of traffic.
[00:-1.50]对不起,我迟到了,史蒂文。交通太拥挤了。
[00:-2.00]No problem.
[00:-2.50]没事儿。
[00:-3.00]When I was a kid here.there wasn't any traffic at all.
[00:-3.50]我小的时候,这儿根本就没有什么交通阻塞的问题 。
[00:-4.00]There are no traffic,and there was no pollution.
[00:-4.50]那时这儿没什么车,也没有什么污染。
[00:-5.00]There was no excitement either.That's why I left.
[00:-5.50]也没什么令人兴奋的事情。这就是我离开的原因。
[00:-6.00]Why? For the money,the excitement,the glamour2 of Hollywood...
[00:-6.50]为什么?为了钱,为了找令人兴奋的事情,为了好莱坞的魅力...
[00:-7.00]Why did you come back?
[00:-7.50]你为什么回来了?
[00:-8.00]There was a lot of traffic in Hollywood.
[00:-8.50]好莱坞的交通太拥挤了,
[00:-9.00]There was a lot of pollution and there wasn't any work.
[00:-9.50]污染太重了,而且也不有什么工作的机会。
[00:10.00]There was no work in Hollywood?You're kidding.
[00:10.50]好莱坞没有工作机会?你在开玩笑吧。
[00:11.00]Well,I did all right there,but I didn't make it big.
[00:11.50]呃,我在那儿干得还可以,但我没有成名。
[00:12.00]So here you are back in Stamford.
[00:12.50]所以你回到了斯坦福德。
[00:13.00]Yes.And there isn't anyone more surprised than I am.
[00:13.50]是的。而且没有人比我对此更感到惊讶了。
[00:14.00]I get the feeling that there isn't anyone or anything special in Stamford either.
[00:14.50]我觉得斯坦福德也没什么特别的人和事。
[00:15.00]What do you mean?
[00:15.50]什么意思?
[00:16.00]I mean,you don't think the show is special.
[00:16.50]我的意思是说,你认为这部戏不怎么特别。
[00:17.00]What are you trying to say,Steven?
[00:17.50]史蒂文,你想说什么?
[00:18.00]We're behind schedule and I need your help.
[00:18.50]我们的进度没跟上, 我需要你的帮助。
[00:19.00]How can I help?
[00:19.50]怎么帮?
[00:20.00]Jeff,you are the most important person on the set right now.
[00:20.50]杰夫,目前你是剧组里重要的人物。
[00:21.00]If you try harder,we can go faster.
[00:21.50]如果你努力把力,我们就能进行得快点儿了。
[00:22.00]OK.But let me act.Don't tell me exactly how to say my lines.
[00:22.50]行,但是得让我演,别只是告诉我该怎么说我的台词。
[00:23.00]OK,that's fair.But I hope you can make this show special.
[00:23.50]好的,就这么定但是我希望你能使这部戏不同凡响。
[00:24.00]And I need to move faster.
[00:24.50]我还想进度快点儿。
[00:25.00]OK,Steven.I'll do the best I can.
[00:25.50]好的,史蒂文。我会尽力的。
[00:26.00]Thanks.Jeff.I appreciate it.Now,can you tell me more about Hollywood?
[00:26.50]谢谢,杰夫,我很感谢。现在,你可以给我再讲讲好莱坞的事吗?
[00:27.00]Hi. Oh,hi.What are you doing here?
[00:27.50]嗨! 噢,嗨,你在这儿干什么?
[00:28.00]What are you doing here?
[00:28.50]你在这儿干什么?
[00:29.00]I'm buying a flashlight.Last night there wasn't any electricity in my building.
[00:29.50]我买个手电筒。昨晚我们楼里没电。
[00:30.00]You're kidding.
[00:30.50]开玩笑。
[00:31.00]No,I'm not.There wasn't any water either.
[00:31.50]不,我没开玩笑。还停水呢。
[00:32.00]Why?What happened?
[00:32.50]为什么?发生什么事了?
[00:33.00]There's some construction next door.
[00:33.50]旁边有人搞基建。
[00:34.00]They cut our wires by mistake and then broke the water pipe.
[00:34.50]。他们不小心切断了我们的电缆,后来弄裂了水管。
[00:35.00]Well,I knew you didn't have any telephone service.
[00:35.50]嗯,我还知道你的电话也断了。
[00:36.00]How did you know that?
[00:36.50]你怎么知道的?
[00:37.00]I tried to call you.
[00:37.50]我给你打过电话。
[00:38.00]Really?Are you telling the truth,Jeff Bennett?
[00:38.50]真的吗?你说的是真的吗,杰夫.班纳特?
[00:39.00]It's true,it's true! Somehow I believe you.
[00:39.50]真的,是真的! 我有点儿相信你了。
[00:40.00]Anyway,if there wasn't any electricity and there wasn't any water,
[00:40.50]不管怎么说,如果你没电没水的话,
[00:41.00]you need more than a flashlight. What do I need?
[00:41.50]你需要的不仅仅是手电筒。 我还需要什么?
[00:42.00]You need a new apartment. That's true.But a flashlight is a lot cheaper.
[00:42.50]我需要一个新公寓。 这可是真的。不过,还是手电筒要便宜得多。
[00:43.00]I have a better idea. I'm listening.
[00:43.50]我有个更好的主意。 我在听着呢!
[00:44.00]How about a great meal with an actor?
[00:44.50]跟一个演员共进一顿美餐怎么样?
[00:45.00]I don't know.I don't usually go out with actors.
[00:45.50]不知道。我通常不跟演员一块出去的。
[00:46.00]Well..I know a great restaurant right in town.
[00:46.50]呃..我知道城里有家挺棒的餐馆。
[00:47.00]What time's dinner? Pick you up at eight?
[00:47.50]晚饭是什么时候? 八点来接你怎么样?
[00:48.00]Great.Bye,Jeff. Eight o'clock!
[00:48.50]很好。再见,杰夫。 八点见。
1 Hollywood | |
n.好莱坞;美国电影业 | |
参考例句: |
|
|
2 glamour | |
n.魔力,魅力;vt.迷住 | |
参考例句: |
|
|