-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 11 Goodbye to old friends
第11章 告别老友
One day we were waiting outside one of the London parks when a dirty old cab drove up beside ours.
一天我们在伦敦的一个公园门外等客,一辆又脏又旧的车从我们身旁经过。
The horse was brown,with bones that showed through her coat.I was eating some hay and the wind took a little of it her way.
那马是棕色的,瘦骨嶙峋。我正在吃草,风把几根草刮到她那边。
The poor animal put out her long thin neck and picked it up,then turned and looked for more.
可怜的家伙伸着她又瘦又长的脖子把草叼了起来,又转过头来找别的草吃。
There was a hopeless look in her dull eye and I wondered where Id seen her before.Then she looked straight at me.
在她黯淡的眼睛中有一股绝望的神情,我寻思自己以前在哪儿见过它。她也定定地看着我。
Black Beauty,is that you?she said.
黑骏马,是你吗?她说。
It was Ginger1!But how different she looked!Her face,which was once so full of life,was now miserable2 and full of pain,and her breathing was very bad.
是金儿!可她变化多大呀!她的脸,曾经是那么有生气的一张脸,现在悲惨而痛楚,她的呼吸也非常不好。
I moved closer to her so that we could have a quiet talk,and it was a sad story that she told me.
我凑近它,这样我们可以小声交谈。她给我讲了一个悲伤的故事。
After twelve monthsrest at Earlshall she was considered to be ready to work again,and was sold to a gentleman.
在沙尔伯爵庄园休养了一年后,主人认为她又能干活了,就把她卖给了一位先生。
1 ginger | |
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气 | |
参考例句: |
|
|
2 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|