-
(单词翻译:双击或拖选)
The greedy coachffice
贪婪的教练
Celia’s father had a grim expression. He had filed a grievance1 against celia’s gymnastics coach. Today, he was a bit grumpy because the committee was scheduled to make its decision.
“please don’t grudge2 anyone for what happened,” celia said to her father, she gulped4 her water, “it was my fault for missing the bar.” Celia was a guileless girl. Even though her coach was often grouchy6, she maintained a broad smile and a good attitude.
The trouble began when her coach became greedy. He had made a profitable deal with a businessman to do a gymnastic exhibition on the beach near the gulf7. He asked the best members of the team to perform at the exhibition under the guise8 of an official school requirement. To make more money for himself, he guaranteed that the team would perform outdoors, regardless of the weather, unfortunately, it turned out to be a windy day. The gym equipment was in poor condition. Overuse had grinded the grips smooth. The coach grumbled10 about it but still required the team to perform.
Celia was the first to go on the parallel bars. She gripped the bars tightly during her acrobatic routine. However, as she soared in the air during her double flip11, a strong gust12 of wind blew her out of position. Her hands blindly groped for the bars as she came back down. She missed them and hit her head on the apparatus13. Blood gushed15 from her wound. The injury grieved her coach but the damage had already been done.
“we cannot tolerate guile5 of any kind,” said the chairman of the committee. “you took advantage of your students. They believed in you , not because they were gullible16, but because they were loyal. You are hereby suspended indefinitely.”
西莉亚的父亲表情冷酷。他投诉了西莉亚的体操教练,表示对他不满。今天,他有点脾气暴躁,因为委员领土完整上于今天做出决定。
“请不要因为发生的事情怨恨任何人,”西莉亚对父亲说。她咽下几口水。“没有抓住杠,是我自己的过错。”西莉亚是个老实的女孩。尽管她的教练经常发怒她总是咧嘴微笑着,保持良好的态度。
麻烦从她的教练变得贪婪开始。他和一个商人做了一笔有利可图的交易,在海湾附近的海滩上举行一个体操公开示范表演。他以学校的正式规定为幌子让队里最好的队员在公开示范会上表演。为了给自己赚更多钱,他担保无论天气好坏,队员都会露天表演。事不凑巧,那天风很大。体操器械保养不好,把手由于过度使用已经磨平了。教练因此抱怨过,但仍然要求队员表演。
西莉亚第一个上双杠。她做规定动作时紧紧抓住了双杠。但是,当她做空翻两周飞在空中的时候,一阵大风把她吹得偏离了位置。她下来的时候,两手盲目地摸索双杠。她没有抓住,头撞在器械上。鲜血从伤口喷涌而出。她的受伤让教练伤心,但伤势已经造成了。
“我们不能容忍任何形式的欺骗,”委员会的主席说。“你利用了你的学生。他们相信了你,不是因为他们容易受骗,而是因为他们对你忠诚。由此,你被 无限期地停职。”
Greedy adj.贪婪的
Grievance n.委屈,抱怨,不满
Grieve v.(使)悲伤,(使)伤心
Grim adj.冷酷的 不吉祥的
Grind vt.磨碎,碾碎
Grip v.紧握,紧抓,吸引注意力
Grope vi.摸索,探索
Grouchy adj.不悦的,愠怒的
Grudge v.吝啬,不满,恶意
Grumpy adj.脾气坏的,性情乖戾的
Guarantee vt.保证,担保
Guile n.欺骗,狡诈
Guileless adj.不狡猾的,诚实的
Guise n.1、外观,装束 2、伪装
Gulf n.海湾
Gust n.一阵强风
Gymnastic adj.体操的,体育的
Gymnastics adj.体操,体育
1 grievance | |
n.怨愤,气恼,委屈 | |
参考例句: |
|
|
2 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
3 gulp | |
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽 | |
参考例句: |
|
|
4 gulped | |
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住 | |
参考例句: |
|
|
5 guile | |
n.诈术 | |
参考例句: |
|
|
6 grouchy | |
adj.好抱怨的;愠怒的 | |
参考例句: |
|
|
7 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
8 guise | |
n.外表,伪装的姿态 | |
参考例句: |
|
|
9 grumble | |
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
10 grumbled | |
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 | |
参考例句: |
|
|
11 flip | |
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的 | |
参考例句: |
|
|
12 gust | |
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发 | |
参考例句: |
|
|
13 apparatus | |
n.装置,器械;器具,设备 | |
参考例句: |
|
|
14 gush | |
v.喷,涌;滔滔不绝(说话);n.喷,涌流;迸发 | |
参考例句: |
|
|
15 gushed | |
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话 | |
参考例句: |
|
|
16 gullible | |
adj.易受骗的;轻信的 | |
参考例句: |
|
|