-
(单词翻译:双击或拖选)
A number of times, I've found myself in a sticky jam. 有很多次我都被困于绝境
You can just feel your mind racing,and loads of mad ideas come into it. 但那时你能感觉到大脑在飞快地运转 不一会一大堆疯狂的主意就冒了出来
And eventually, one of them, you think,"Hang on --"with a little bit of a tweak, some of the lone1 last line could work. 最后你想到的主意 等一下 "在拧一下就行了"总有一个是有用的
Okay, look.That's gonna be the actual climbing nut itself. 好了 看 这个临时应急的攀岩螺母就做好了
And all of that should take my weight. 应该能承受住我的体重
Bit of a precarious2 position, this one trying to get this nut into this crack. 这么爬下去可不行 太危险了 我要把螺母塞进这条裂缝
Yeah, that's relatively3 solid. 行 还算牢固
And then all I got to do is thread the rope through this, 现在我要做的就是把绳子从这穿过去
Let's get the rucksack.Okay, thread that through. 拿好背包 好了 把绳子穿过去
could quickly turn into something much bigger and much more dangerous. 在转瞬之间就变得困难重重也更加危险
You always need a way back up. 你一定要给自己留好退路
Otherwise, you get rimrocked -- trapped with no way up or down 不然你就会身陷悬崖 进也不是 退也不是
All right, try and get this back. 好了 把绳子收起来
Ugh. Oh, man Alive.Get this stowed,and get moving again. 天呐 活过来了 把绳子装好 继续前进
This is gonna be just heaven. 这里简直就像天堂一样美好
I'm gonna work my way along the river. 我要沿着这条河继续前进
You may not know it,but you're almost certainly being monitored. 你可能还没注意到 但你此时已经处于监控之下了
You have to hope that you trigger the system, 你只能寄希望于自己触发了监控系统
the border patrol come to investigate. 这样巡逻队才会来找你
That's the sound of a sheriff's patrol car,which means my way out of here. 这是巡逻车的声音 我得救了
and if I've learned one thing, it's this-- don't mess with Texas. 如果说我学到了什么 那就是 千万别惹德克萨斯
点击收听单词发音
1 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
2 precarious | |
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的 | |
参考例句: |
|
|
3 relatively | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
4 retrieve | |
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索 | |
参考例句: |
|
|
5 scramble | |
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料 | |
参考例句: |
|
|
6 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
7 shaft | |
n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
8 doom | |
n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
9 spat | |
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声 | |
参考例句: |
|
|