英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第237期:地下世界的门户

时间:2019-01-23 01:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Watch out where you're treading1.And these are gonna be edible2. 小心脚下 这些都能吃 

You don't want to eat them raw.Really, you want to cook shellfish and try and keep them alive for something to eat later. 你不会想生吃的 真的  你肯定会想吃熟的 那就要先养着 待会儿再吃
I'm gonna keep them safe in my backpack.It's a little tiddler. 我就准备先养在我背包里 这是个小鱼儿
Always collect as much as you can. 一定要尽量多抓点
Survival's about making the most of what you come across. 要生存下来就要尽量 利用遇到的东西
Guatemala has some of the longest and largest caves in central America. 危地马拉有中美洲 最大最长的洞穴
Most of them are totally unexplored. 其中大部分都未经勘探
I'm gonna light the torch with my flint. 我要用打火石点燃火把
Very slippy on these rocks, just watch this out. 这些石头非常滑  小心点
Over millions of years, water's worn the rock away,making these tunnels and caverns3. 经过水流几百万年的冲刷侵蚀 这里才形成了这些溶洞
It just shows how powerful it can be. 这正彰显了其巨大的威力
Hey, listen.At least something lives down here. 快听 竟然还有小东西生活在这下面
The mayans used to think that caves like this were the gateways4 to the underworld. 玛雅人一直认为这样的洞穴 是通往地下世界的门户
They called it "Shivova",it means "place of fear" 他们称之为"Shivova" 意思是敬畏之地
One of the big dangers is going into caves like this is not being able to find your way out again. 很危险的一件事就是 进这样的洞之后 可能会再也找不到出路
If I've learned anything about survival,you've always got to have an escape plan. 所以逃生的秘诀就是 一定要制定一个逃脱计划
And you know, a shape like this,it looks very unnatural5.So if you have got to retreat,you've got some markers to follow. 这样的形状 看起来很不寻常 所以万一要往回撤 得有一些标记引路
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 treading 836f59cbdae5632eed56f7e609859830     
v.踩,踏( tread的现在分词 );踩成;踏出;步行于
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • But after hours of treading water, poor exhausted Smith drowned. 但经过与洪水几个小时的斗争,可怜的史密斯精疲力竭,溺水身亡。 来自英语晨读30分(高三)
2 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
3 caverns bb7d69794ba96943881f7baad3003450     
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
参考例句:
  • Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
4 gateways 15fd82cde2a6c5cde8ab669e8d349305     
n.网关( gateway的名词复数 );门径;方法;大门口
参考例句:
  • Police bullets raked the gateways car. 警察的子弹对着门口的汽车扫射。 来自辞典例句
  • No Internet gateways are needed for the programs operation. 该软件的操作不需要互联网网关的支持。 来自互联网
5 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴