英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第12集 M.(14)

时间:2022-12-29 05:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

几周前 你听说过

Several weeks ago, you learned of the existence

一位叫艾琳·艾德勒的女人

of a woman named Irene Adler.

我告诉你她死了

I told you she'd died.

M杀害了她

M killed her.

显然他意识到在英国警方对他的缉捕中

Obviously, he realized the degree to which I was assisting

我在一定程度上帮了忙

the British police in their hunt to find him.

他将枪口对准我 这是私仇

He zeroed in on me, made things personal.

至于为什么我向纽约警署隐瞒消息

As to why I am withholding1 information from the NYPD,

很简单 我并没有

it's quite simple: I have no intention

逮捕M的意图

of capturing M.

我的意图是折磨他

I have every intention of torturing...

并且杀掉他

and murdering him.

你说你计划要杀死M是什么意思

What do you mean you plan to torture and murder M

我说得不能再清楚了 华生

Hard to imagine I could have been much clearer, Watson.

这不是个玩笑

Hey, this isn't a joke.

这是复仇

No. This is revenge.

等等 你为什么这么冷静

Wait, how are you so calm

我要告诉你个小小的秘密

I'll let you in on a little secret.

我不冷静

I'm not calm.

我只是表面上装着很冷静

I'm merely presenting a calm exterior2.

我内心正在翻腾

Inside, I am roiling3.

我最近这段时间

I've been dreaming about this moment

一直梦见这个瞬间 具体来说是

quite some time: one year, six months,

1年零6个月22

22 days, to be exact.

那是他杀害她的时间

That's when he killed her.

艾琳

Irene.

那时候我们在一起已经七个月了

We'd been together seven months by then.

我不会说那些无聊的恋爱细节

I won't bore you with the details of our courtship.

简而言之

Suffice it to say...

我当时受到的打击挺大的

I was quite smitten4.

在那个人生的转折点之前

Up until that point in my life,

我以为女人都挺无趣的

I'd found most women quite boring,

无非就是哄骗上床罢了

a perfumed and pillowy means to a physiological5 end.

艾琳则不同

Irene was different.

你陷入爱河了

You were in love.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
2 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
3 roiling 6b07a1484dc6ebaf5dc074a379103c75     
v.搅混(液体)( roil的现在分词 );使烦恼;使不安;使生气
参考例句:
  • Now, all that could be seen was the roiling, lead--coloured sea, with its thunderously heaving waves. 狂风挟着暴雨如同弥漫大雾,排挞呼号,在海上恣意奔驶。 来自汉英文学 - 现代散文
  • Rather, it is a roiling, seething cauldron of evanescent particles. 相反,它是一个不断翻滚、剧烈沸腾的大锅,内有逐渐消失的粒子。 来自互联网
4 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
5 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴