-
(单词翻译:双击或拖选)
Science and Technology Palaeontology Remember the tooth
科技 古生物学 牙齿的痕迹
古代生态系统中的线索
WHO ate whom in the food chains of the past is rarely clear.
在古代谁以吃谁为生是不清楚的。
Though it is obvious which species were predators3 and which prey4, the subtle specialisations of feeding habit that allow many types of carnivore to co-exist are rarely preserved in the fossil record.
尽管谁是捕食者和谁是猎物是很明显的,但是专门的微妙的捕食习惯,能让多种食肉动物能够共存的资料很少有保存完好的化石记录。
Rarely, but not never.
很少有记录不表示没有。
That is why the recent discovery of a Jurassic ammonite with a shark's tooth embedded5 in its shell has excited palaeontologists.
这就是为什么最近发现侏罗纪菊石,连同壳上面的鲨鱼牙齿让古生物学家非常兴奋。
The ammonite in question, Orthaspidoceras, a species that thrived 155m years ago, was part of the collection of an amateur who did not realise the significance of what he had found.
发现的鹦鹉螺是,一种叫Orthaspidoceras的生活在一亿五千五百万年前的生物,化石是由业余爱好者收藏的,他没有意识到他发现的化石的意义。
Romain Vullo of the University of Rennes, however, did-and he has brought the discovery to the attention of the scientific world in the pages of Naturwissenschaften.
法国雷恩大学的Romain Vullo却明白,而他在《自然科学》杂志上的几页论文吸引了科学界的注意。
Ammonites were both predators and prey.
鹦鹉螺既是捕食者也是猎物。
They occupied a position in the Mesozoic oceans similar to that of modern squid.
他们生活在中生代的海洋中,跟现代乌贼相似。
跟乌贼一样,鹦鹉螺是游动的有触须的软体动物,属于头足纲动物。
Unlike squid, though, they had protective shells.
不像乌贼,鹦鹉螺有保护壳。
这些保护壳的里面有充满气体的分隔小室。
The result had neutral buoyancy, allowing the animal to move (like squid) by jet propulsion.
结果就是鹦鹉螺有浮力,让其像喷气发动机推进一样的运动,这点跟乌贼一样。
Modern pearly nautiluses, whose relationship to ammonites is much debated, have a similar arrangement.
现代珍珠一样的鹦鹉螺跟远古鹦鹉螺的亲缘关系尽管还有待验证,但是现代鹦鹉螺也有类似的充气推进机制。
What ammonites-or, at least, some of them-ate became clear earlier this year when an X-ray showed a small crustacean9 in the jaws10 of a species called Baculites.
鹦鹉螺吃什么的问题今年有了答案,x光显示杆鹦鹉螺的咽喉中有小甲壳类动物的痕迹。
But what ate ammonites has never been shown in such an unambiguous manner.
但是什么吃鹦鹉螺从来没有像现在一样模棱两可。
Some ammonite fossils have tooth marks that look as though they were made by huge reptilian11 predators called mosasaurs.
一些鹦鹉螺化石上有牙印,看上去仿佛是巨大爬虫类捕食者比如沧龙留下的。
有些牙印似乎是被其他头足纲攻击的痕迹。
And some seem to have been bitten by sharks.
有些牙印似乎是鲨鱼留下的。
On top of that, coprolites, as palaeontologists politely describe fossil faeces, have turned up with ammonite shells in them.
最重要的是,对古生物学家礼貌地描述中的粪化石的研究表明,有些粪便中有鹦鹉螺的壳。
Based on comparisons with modern evacua, these are probably from sharks.
随着现代技术的发展,研究表明这些粪便来自于鲨鱼。
But which sharks? Dr Vullo's ammonite nails one culprit.
但是哪种鲨鱼吃鹦鹉螺呢?Vullo博士的化石标本确定了其中的一个罪魁祸首。
The tooth belongs to a species called Planohybodus.
化石中鹦鹉螺外壳上的牙齿属于一种叫做平弓鲨的物种。
And that is a surprise.
这是一个惊喜的发现。
Those modern sharks that eat shelled animals have robust13 teeth for crunching14 through hard exteriors15.
觅食有壳动物的现代鲨鱼通常长着强壮的牙齿,可以咬穿坚硬的外壳。
The teeth of Planohybodus, in contrast, were slender and pointed16-the sort usually associated with grasping and tearing at flesh.
相反,平弓鲨的牙齿,是那种纤细而突出的,一般让人联想到抓住和撕裂肉。
在现代掠食者中,拥有这种牙齿意味着习惯吃鱼。
That a shark with teeth like this would try to make a meal of an ammonite is, at first sight, odd.
长着这样牙齿的鲨鱼,会试图吃掉鹦鹉螺,美餐一顿的理论,乍一看有点古怪。
But second thoughts provide a possible explanation.
但想一想就有了合理的解释。
Ammonites' manoeuvrability would have depended crucially on their buoyancy control.
鹦鹉螺的灵活性主要建立在浮力控制上面的。
Even a small puncture17 to the shell, which a pointed tooth would be well able to deliver, would let the water in and cause that control to vanish.
即使是壳上的一个小洞,可能就是这样尖牙造成的,就会让水进入壳内,鹦鹉螺从而无法控制浮力。
Since ammonites could not withdraw entirely18 into their shells for self-defence, it would then just be a question of dragging the creature out of its chamber7 in order to eat it.
鹦鹉螺不能完全缩回外壳内自卫,于是就很可能就会被从外壳中拽出,成了其他生物的美食。
And for that, sharp, pointed teeth are ideal.
这样说来,锋利的尖牙是完美的武器。
点击收听单词发音
1 ecosystem | |
n.生态系统 | |
参考例句: |
|
|
2 predator | |
n.捕食其它动物的动物;捕食者 | |
参考例句: |
|
|
3 predators | |
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面) | |
参考例句: |
|
|
4 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
5 embedded | |
a.扎牢的 | |
参考例句: |
|
|
6 tentacled | |
有触角[触手]的 | |
参考例句: |
|
|
7 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
8 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
9 crustacean | |
n.甲壳动物;adj.甲壳纲的 | |
参考例句: |
|
|
10 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
11 reptilian | |
adj.(像)爬行动物的;(像)爬虫的;卑躬屈节的;卑鄙的n.两栖动物;卑劣的人 | |
参考例句: |
|
|
12 beaks | |
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者 | |
参考例句: |
|
|
13 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
14 crunching | |
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄 | |
参考例句: |
|
|
15 exteriors | |
n.外面( exterior的名词复数 );外貌;户外景色图 | |
参考例句: |
|
|
16 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
17 puncture | |
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破 | |
参考例句: |
|
|
18 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|