英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:中国商业航天 (1)

时间:2018-12-05 04:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The first rockets were Chinese. In the 1230s the armies of the Song dynasty, 首批火箭出现在中国。十三世纪三十年代,宋朝军队

  who were fighting Mongol invaders1, started launching "fire arrows" propelled by gunpowder2 some 300 metres into enemy lines. 在抗击蒙古军时就开始向300米以外的敌后战线发射“火焰箭”,其靠火药为推动力。
  When the Song's artillerymen realised that these arrows continued to fly straight 当宋军的炮手意识到,即使火药耗尽、箭上的矢羽烧光,
  even after their fiery3 exhaust had burned away their feathers, they removed the fletching and the rocket was born. 这些箭还是继续向前飞进,他们便撤掉了箭上的矢羽,火箭就此诞生了。
  Almost eight hundred years later Shu Chang, the head of a company called OneSpace, 近八百年后,零壹空间CEO舒畅
  is trying to build on that historical tradition—though not for military purposes. 正在尝试依据历史传统建造火箭—虽然并非出于军事目的。
  The charred4 and twisted remnants of OS-X, the firm's first launch, are strewn across the floor of its laboratory in Daxing, a suburb of Beijing. 公司首次发射OS-X,烧焦扭曲的OS-X残留物洒满了实验室的地板,该实验室位于北京郊区大兴。
  The launch took place in May, from an undisclosed location in the north-west. 此次试发射发生于五月,其发射地是位于西北方向的一个隐蔽地。
  OS-X, nine metres tall, climbed to an altitude of 40 km and travelled 287 km downrange. OS-X高九米,可攀上40千米高度,沿试验航向的里程为287千米。
  It remained airborne for five minutes before crashing into desert sands. 在撞入沙地之前,其在空中保持了5分钟。
  This lift-off was a first not only for OneSpace but also for China, 此次离地升空不仅是零壹空间的第一次,同样也是中国的第一次,
  for it was the first in that country of any rocket built by a private space company rather than a government agency. 因为这是中国首枚由民营太空公司而非政府机构研发的火箭。
  It was also the world's first flight of a rocket intended to pave the way for a commercial, solid-fuelled orbital launcher. 这也是世界首次旨在于为商业、固体燃料轨道发射器做准备的火箭飞行。
  Solid fuel is easier and cheaper to handle than the liquid variety, which requires tanks and pumps, 相比需要容器和抽运器的液体燃料,固体燃料更轻且更便宜,
  and its higher density5 means that rockets which use it can be made smaller than their liquid-fuelled brethren of equivalent lifting capability6. 固体燃料的高密度意味着使用固体燃料的火箭体积可以比同运载能力的液体燃料火箭更小。
  Fine-tuning the flight of a solid-fuelled rocket is harder, though, because the supply of fuel to the motor cannot easily be regulated. 调整固体燃料火箭的飞行更加困难,因为无法轻易控制其发动机的燃料供给。
  For that reason American space companies have followed the liquid-fuelled path trodden by government space agencies around the world. 因此,美国太空公司依照政府太空机构液体燃料推进的方式行事。
  The relative disadvantages of solid fuel do, however, diminish as rockets get smaller. 然而,随着火箭体积的缩减,固体燃料的相对劣势确实小了。
  And since OneSpace is not planning to hoist7 into orbit the multi-tonne loads carried by, say, the Falcon8 Heavy lifter of SpaceX, 由于零壹空间不打算将由起落架(比如SpaceX的重型猎鹰起落架)搭载的多公吨负荷吊入轨道中,
  America's leading private space company, the firm hopes that the simplicity9 of solid fuel will offset10 its disadvantages. 美国主要的私人太空公司希望固体燃料的简易性将抵消其缺点。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
2 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
3 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
4 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
5 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
6 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
7 hoist rdizD     
n.升高,起重机,推动;v.升起,升高,举起
参考例句:
  • By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
  • Hoist the Chinese flag on the flagpole,please!请在旗杆上升起中国国旗!
8 falcon rhCzO     
n.隼,猎鹰
参考例句:
  • The falcon was twice his size with pouted feathers.鹰张开羽毛比两只鹰还大。
  • The boys went hunting with their falcon.男孩子们带着猎鹰出去打猎了。
9 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
10 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴