英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:喀麦隆 严厉打击互联网和英语使用者(2)

时间:2017-07-14 01:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   President Paul Biya, who has been in power since 1982, is sub-Saharan Africa's second-oldest ruler, after Robert Mugabeof Zimbabwe. 自1982年执政以来,总统Paul Biya是撒哈拉以南非洲第二年长的统治者,仅次于津巴布韦领导Robert Mugabe。

  Yet despite his age, he has mastered social media, in the sense of figuring out how to silence digital dissent1. 尽管年事已高,从消灭网络抗议的意义上来说,他仍掌控着社交媒体。
  After young Arabs used smartphones to organise2 the uprisings of the Arab Spring, despots everywhere grew nervous. 自从阿拉伯年轻人使用智能手机组织阿拉伯之春的起义后,各国独裁者都紧绷神经。
  But then they found the off-switch. 但是之后他们发现了关闭网络这一灵丹妙药。
  Last year 11 African governments, including Zimbabwe and the inaptly named Democratic Republic of Congo, interfered3 with the internet during elections or protests. 包括津巴布韦和刚刚命名的刚果民主共和国在内,去年11个非洲政府在选举或抗议期间对互联网实施过干扰。
  The government cut off the internet to a part of the country known for its technology start-ups, which probably hasn't done much for economic growth. 政府切断了以新兴技术公司闻名的部分地区的互联网,这对经济增长可能没起多大作用。
  Before the crackdown internet usage in Cameroon had been soaring, with penetration4 rising to 18% in 2016, from 4.3% in 2010. 但在遭受限制之前,喀麦隆的互联网使用率一直急剧上升。从2010年到2016年,互联网渗透率从4.3%上升至18%。
  Phones are also ubiquitous, which may be why the communications ministry5 has been sending text messages, sometimes several times a day,  手机也无处不在,这或许解释了为什么交通部一直在发布短信,三令五申,
  warning of prison sentences of up to 20 years for anyone “found guilty of slander6 or propagating false declarations on social media”. 警告任何人“只要被发现在社交媒体上诽谤他人或散布谣言”,会面临最长20年的监禁。
  Journalists have been arrested and a popular radio station has been taken off the air. 在这场镇压中,记者被逮捕,一家广受欢迎的电台被停播。
  Although the conflict in Cameroon has mainly affected7 the English-speaking minority, the government's heavy-handedness suggests that worse may lie ahead. 虽然喀麦隆的冲突主要影响说英语的少数群体,但政府的大张旗鼓表明更糟糕事情的可能就在前面。
  Next year the country's 84-year-old leader is expected to run for a seventh term. 明年84岁的喀麦隆总统有望获得第七次任期。
  With no clear successor or challenger in sight, Mr Biya probably has no need to ratchet up repression8. 既然眼前没有明确的继任者或者挑战者,Biya先生或许没有必要升级这场镇压。
  But meddling9 with the internet can be addictive10, like the internet itself. 但是干涉互联网可能会让人上瘾,就像网络本身一样。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
2 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
3 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
4 penetration 1M8xw     
n.穿透,穿人,渗透
参考例句:
  • He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
  • Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 slander 7ESzF     
n./v.诽谤,污蔑
参考例句:
  • The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
  • He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
9 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
10 addictive hJbyL     
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
参考例句:
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴