英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 043沙普尔二世银盘(5)

时间:2022-12-23 23:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In killing1 the wild deer the hunter-king is imposing2 divine order on demonic chaos3.

国王猎杀野鹿,象征着消灭混乱,重归神圣的秩序。

Shapur, acting4 as agent for the supreme5 Zoroastrian god of goodness, will defeat the forces of primal6 evil and so fulfil his central role as king.

沙普尔作为琐罗亚斯特教善神的代言人,将战胜一切恶势力,完成身为国王的重大职责。

Here's Guitty Azarpay, Professor of Asian Art at the University of California:

加州大学伯克利分校的亚洲艺术教授贵提艾莎培教授十分强调国王的双重身份:

"It is both a secular7 image-because of course hunting was enjoyed by most people, by most nations and especially in Iran-it was also an expression of the Zoroastrian ideology8 of the time. Man is God's weapon against darkness and evil, and he serves towards the ultimate victory of the creator by following the principle of right measure, leading a life that is prescribed as having good speech, good words and good actions. In this way, the pious9 Zoroastrian can hope for the best of existence in this life and the best paradise spiritually in the hereafter. The best king is one who, as head of state and guardian10 of religion, creates justice and order, is a supreme warrior11 and a heroic hunter."

这是一幅俗世画—狩猎是大部分民众喜欢的消遣,在伊朗尤其盛行—但同时也是当时琐罗亚斯特教思想的表达。人类是神用来战胜黑暗与邪恶的武器,人要遵守教义,一生善言善行,协助造物主赢得最后的胜利。虔诚的琐罗亚斯特教徒因而可以享有圆满的一生,并在死后进入灵魂的乐园。最好的国王不仅是国家的首领,也是宗教的守护者,他维护正义与秩序,是英勇的战士,也是勇猛的猎人。

This dish is quite clearly meant not just to be seen, but to be shown off.

银盘的用途不只是观赏,更是炫耀。

It's an ostentatiously expensive object, made from a heavy single piece of silver, and the figures have been hammered out from the back in high relief.

这件奢侈品由一块整银打造,通过在背面敲打制造出浮雕效果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
3 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
6 primal bB9yA     
adj.原始的;最重要的
参考例句:
  • Jealousy is a primal emotion.嫉妒是最原始的情感。
  • Money was a primal necessity to them.对于他们,钱是主要的需要。
7 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
8 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
9 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
10 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
11 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴