英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《狗狗秘闻》 17狗懂得暗示

时间:2021-06-07 06:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As simple as it seems to us, even our

这对我们来说看似是很简单的任务

nearest primate1 relatives failed the task miserably2.

而与我们最接近的灵长类亲戚却失败了

She's not really focusing on me

她并不是真的注意我

and she's simply making her own choice.

她只是简单地作出她的选择

Most of the time you can see that

大多数的时候你可以看到

she makes a decision long before I give my gesture.

她在我给她手势之前就作出决定了

She doesn't even wait for my information.

她甚至毫不等待我的信息

It's such an uncooperative attraction,

这可是个不合作的行为

so it's like really I'm providing information for her to

因此类似于这种我打手势指明食物的方向

find food, which is just simply something

之类的这种简单的事情

which would never happen in a chimp3 group, really.

根本不会在黑猩猩的群体中发生

A chimp wouldn't go like, "Oh, look there's the banana",

黑猩猩不会明白 噢 看那里有香蕉

And then another chimp could go and get it.

然后另外一头黑猩猩就会捷足先登

Since we're the only species that makes this gesture,

因为我们是唯一能够打手势的物种

It would be remarkable4 if any animal could understand it.

有动物能明白 就已经非常不简单了

But dog owners take it for granted

而狗主人却视其为理所当然

that their dogs respond to pointing.

他们的狗狗会对他们的指示有所反应

Good boy!

好孩子

For kaminski,

对卡密斯卡来说

it's proof of their extraordinary social intelligence.

这就是它们非凡的社会性智力的证据

If you really look at that gesture,

如果你真的看懂了这个手势

it's an informative5 gesture.

这就是一个充满了信息的手势

So it's in its essence a very cooperative interaction,

所以本质上来讲这是一个信息交互的过程

so I'm really helping6 you to find something.

而我真的在帮助你去发现些什么

And for dogs, following, pointing seems to be very natural,

对狗来说 跟随 (读取)指示 看上去非常自然

and it makes dogs extremely interesting.

这就使狗狗变的非常地有趣

In fact, dogs are so tuned7 into our social cues,

事实上 狗狗谙熟我们的充满社会性的暗示

They can even pick up on something

他们甚至可以在精巧的诸如眼神

as subtle as the direction of our gaze.

这种动作的指示下完成某些事情


点击收听单词发音收听单词发音  

1 primate A1YzI     
n.灵长类(目)动物,首席主教;adj.首要的
参考例句:
  • 14 percent of primate species are highly endangered.14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
  • The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.绒毛蛛猴是美洲最大的灵长类动物。
2 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
3 chimp WXGza     
n.黑猩猩
参考例句:
  • In fact,the color of gorilla and chimp are light-color.其实大猩猩和黑猩猩的肤色是较为浅的。
  • The chimp is the champ.猩猩是冠军。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 informative 6QczZ     
adj.提供资料的,增进知识的
参考例句:
  • The adverts are not very informative.这些广告并没有包含太多有用信息。
  • This intriguing book is both thoughtful and informative.这本引人入胜的书既有思想性又富知识性。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC纪录片  狗狗秘闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴