-
(单词翻译:双击或拖选)
They read like a book of Earth history
它们就像一本地球历史之书
and they tell us about different chapters in the evolution
告诉我们早期环境和生命
of early environments and life.
演变的不同阶段
And the cool thing about going to Mount Sharp at Gale1 Crater2
而抵达盖尔撞击坑中心的夏普山
is going to be there,
最精彩的部分在于
we'll have a different book
在那里 我们将得到一本
about the early environmental history of Mars
关于火星早期环境发展的书
that will tell us something equally interesting,
告诉我们一些同样有趣的事情
and we don't know what it's going to be yet.
而目前还不知道等待我们的将是什么
The team believe the place they've chosen to land
科学家团队认为 他们选取的着陆点
is the perfect spot to look back in time.
是探测火星过去的理想地点
They want to know if Mars
他们想了解火星
could have supported life
在其历史中的任何阶段
at any point in its history.
是否能允许生命存在
So that Curiosity can discover
这样 好奇号就能够发现
all the information the scientists need,
科学家们所需的全部信息
the engineers have designed it to work just like
工程师们设计的火星车
a human exploration team would
和人类的研究小组
back here on our own planet.
在地球上的工作方式类似
What Curiosity can do as we begin to explore Gale,
好奇号在探索盖尔撞击坑之初
is pretty much what a geologist3 would do on Earth,
与地质学家研究地球的方法十分相似
but it's also bringing along a chemistry lab.
但它同时还携带了化学分析仪器
1 gale | |
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等) | |
参考例句: |
|
|
2 crater | |
n.火山口,弹坑 | |
参考例句: |
|
|
3 geologist | |
n.地质学家 | |
参考例句: |
|
|