英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《进化缺环》 第17期 趾头的进化

时间:2021-09-18 09:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The very earliest tetrapods did not, as all the textbooks claimed, have five fingers after all.

最早的四足动物并不像所有教科书中记载的那样,长着5个趾头

It suddenly raised the question: if the most basic assumption behind the previous 100 years' research was wrong

这立刻引出了这样一个问题:若是连100多年来探寻背后的最基本假设都不正确

then what else might be wrong?

那么是不是还有别的错误呢

Until that day I had assumed, like everyone else, that five was the primitive number of digits for a tetrapod limb.

在此之前,我和其他人一样,也认为四足动物足趾的最初数量是5根

The old explanations for the origin of the structure,

原来的那些关于结构的起源的说法,

after all one of the most fundamental and defining structures of being a tetrapod,

成为四足动物的最基本的结构定义

and in our own way of being human, was in the bin.

还有我们成为人类的过程,都变成了空谈

Scientists now believe our earliest ancestors with legs

科学家们如今认为,我们最早长出腿的祖先

must have started out life with numerous digits and then evolution reduced them to five

一开始可能依赖多根趾头生活,后来进化才把它们减少为5根

over the aeons that followed and the shocks just kept getting bigger.

这一特征世代相传,而影响范围也越来越广

Another fundamental assumption, that we had evolved legs for the express purpose of walking, just could not be true.

另一种基本假设——我们进化出腿的直接目的是为了行走,也可能将不成立。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  进化缺环  BBC
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴