-
(单词翻译:双击或拖选)
J.P. Morgan believes that some individual has to bring sense and has to bring order to American capitalism1.
J·P·摩根认为应该有人为美国资本主义带来秩序 赋予意义
Morgan wants to end the cutthroat competition in steel and the only way to do that is to bring together the competitors into one new company.
摩根希望消除钢铁行业中的残酷竞争 而做到这一点的唯一方法就是将竞争对手整合到同一个新公司里面
If Morgan can consolidate2 steel, he could potentially create the largest corporate3 empire in the world.
如果摩根能整合钢铁行业 他就缔造了可能是世界上最庞大的商业帝国
But do to that, J.P. Morgan will need to pull off his biggest and most daring move yet-- a complete takeover of Andrew Carnegie's empire.
但要做到这点 J·P·摩根需要完成他迄今为止最大胆的举动 即完全收购卡内基的帝国
Morgan's timing4 is impeccable.
摩根选择的时机无可挑剔
Carnegie, after years of bruising5 battles, is questioning his future.
经过多年的残酷厮杀 卡内基当时正在疑虑未来
Carnegie knew that as long as he wanted to, he could continue to reign6 supreme7 in steel.
他知道 只要自己愿意 就可以在钢铁界维持他至高无上的地位
He didn't know that he wanted to keep fighting for the rest of his life.
问题是他并不一定愿意在有生之年就一直这么拼杀下去
Morgan knows he can't go after Carnegie directly.
摩根知道他不能直接从卡内基入手
He needs another way in.
他需要采取另一种方式
So he sets up a meeting with Carnegie's right-hand man, Charles Schwab.
于是他约见了卡内基的左膀右臂 查尔斯·施瓦布
1 capitalism | |
n.资本主义 | |
参考例句: |
|
|
2 consolidate | |
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并 | |
参考例句: |
|
|
3 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
4 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|
5 bruising | |
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
6 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
7 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|