-
(单词翻译:双击或拖选)
The politician
A gangster1 wanted to corrupt2 a politician. He offered a fancy diamond watch in return for a favor. The politician said, "It's bribery4. I can't accept it."
The gangster said, "I'll sell you the watch for $20 dollars instead." The politician smiled a great big smile. He answered, "In that case, I'll take two."
Notes:
1. A gangster wanted to corrupt a politician.
有一个帮派分子想要贿赂一个政客。
”gangster”是指“帮派分子”,若要表示帮派集团,则用 gango politician和slatesnmn都是政治家,但前者也指贪图名利的政客,而后者也指公正有风度的政治家。
gangster n.黑道集团的成员;帮派分子 gang n.暴力集团;帮派 statesman n.政治家
2. He offered a fancy diamond watch in return for a favor.
他送了一只非常昂贵的钻石表,以回报政客的帮助。
fancy adj. 极昂贵的 in return for 回报
3. The politician said, "It's bribery. I can't accept it."
这个政客说:“这是贿赂,我不能收。”
“bribery”指“贿赂的行为”,如:commit brihery(行贿);bribe3"是指“贿赂的物品,如:offer bribes(行賄);“bribe” 也可以当动词使用,表示“贿赂(人)”,如:bribe an official with money(用钱贿賂一名官员)。
bribery [ 'brarb3n 1 n.贿路(行为〉 bribe [braib] n.析略(物品)
4. The gangster said, "I'll sell you the watch for $20 dollars instead."
这个穆派分子说:“那我将这只表20美元卖给你。”
instead除了可放在句尾当副词使用.也可加上of当介词使用,如:Let's study English instead of watching TV. 我们来学英语,不要看电视了。
5. The politician smiled a great big smile.
这个政客脸上绽开了笑容。
“smile ...smile”表示"做出一个…的笑容”,前一个smile 是动词,后一个是名词。great当副词时通常是表示“很好地”,但在这里是用以修饰表示“大”的形容词,起强调的作用。
6. He answered, "In that case, I'll take two."
他回答说:“如果是那样的话,我买两个。”
“in that case"表示“如果那样的话“in any case”表示 “无论如何;总之”,“in no case”表示“在任何情况下绝不”, “incase”可以表示:①以防万一(通常放在句尾);②如果···,若是(当连接词);③以防···(当连接词)。
1 gangster | |
n.匪徒,歹徒,暴徒 | |
参考例句: |
|
|
2 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
3 bribe | |
n.贿赂;v.向…行贿,买通 | |
参考例句: |
|
|
4 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|