-
(单词翻译:双击或拖选)
One woman said to another, "My daughter is so smart that she was walking at 7 months old! "
The other replied, "That's no big deal. My son was so clever at that age he made us carry him."
1.One woman said to another, "My daughter is so smart that she was walking at 7 months old! "
一个女人对另一个女人说:“我女儿非常聪明,她七个月就会走路了!”
表示几岁用"...years old",但是小婴儿还没满一岁,所以把years(年)改成month(月)就可以表达几个月大了;句中的so..that...表示“如此…以致于”,在口语上that通常会省略,如下面第三句便省略了that。
孩子通常一岁左右才开始会走路,所以这个妈妈当然觉得自己的孩子很聪明,学得比一般孩子快。
daughter n.女儿
old adj.满…岁的
2.The other replied, "That's no big deal. My son was so clever at that age he made us carry him.”
另一个因答说:“那没什么了不起。我儿子好聪明,在耶么大时,他让我们抱他。”
“deal”在这里是“事件”的意思,所以"That's no big deal." (那不是什么大事。)引申为“那没什么大不了。”
deal n.事件
1 smart | |
adj.灵巧的,精明的,潇洒的,时髦的 | |
参考例句: |
|
|
2 notes | |
vt.记下;对…加注释n.注意( note的名词复数 );笔记;单音;特征 | |
参考例句: |
|
|