-
(单词翻译:双击或拖选)
【生词预览】
tardiness1拖延,unacceptable不可接受的
笑话原文】
Is There Another Door?
Being the office supervisor2, I had to have a word with a new employee who never arrived at work on time. I explained that her tardiness was unacceptable and that other employees had noticed that she was walking in late every day. After listening to my complaints, she agreed that this was a problem and even offered a solution, “Is there another door I could use?”
中文译文】
还有没有别的门?
一个新雇员从来不按时上班。作为办公室主管,我得说几句。我对她解释说,她这样拖拖拉拉是不行的。其他同事都注意到她每天都迟到。听完我的话之后,她承认这是个问题,她还提出一个解决办法:“还有没有别的门可以走?”
词汇讲解】
1.have a word说些什么。与word有关的惯用语:have no words for sth.无法用语言形容某物;get the word了解了;eat one’s words收回前言/承认错误;at a word立即;say the word吩咐一下;upon my word说实在话。
2.arrive到达。arrive in Rome到达罗马;arrive from Rome从罗马到达。“来临”:The time has arrived for you to study.是你学习的时间了。“被送来”:Day after day, the blossoms continued to arrive.日复一日,鲜花不断送来。口语里,还有“成功”的意思:The book was his greatest success; with it, he arrived.这本书是他最大的成就,他靠它出了名。“碰巧发生”:It arrived that the master had already departed.碰巧主人已离开了。
3.on time准时,于指定时间:The train arrived on time.火车准时到达。注意与“in time”(及时)的区分:Do you think we shall be in time for the train?你看我们来得及赶上火车吗?
4.unacceptable不可接受的/不能令人满意的/不受欢迎的。The proposal was unacceptable.这个建议不能接受。He was unacceptable to her.她感到他不合意。
5.complaint抱怨。Our complaints fell on deaf ears.我们的抱怨被置若罔闻。还有“疾病”、“诉讼”的意思:childish complaints小儿常见病;take a complaint to the police向警方提出控告.
6.offer提出。offer还有很多含义,比如“奉献”:offer oneself to God把自己奉献给上帝。“呈现”:John offered an embarrassed, almost hurt expression.约翰的脸上现出一种窘迫乃至自尊心受到伤害的表情。
1 tardiness | |
n.缓慢;迟延;拖拉 | |
参考例句: |
|
|
2 supervisor | |
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师 | |
参考例句: |
|
|