-
(单词翻译:双击或拖选)
格雷斯:妈妈,我让你带的是绿外套,红衣服跟这鞋没法配。
画外音:是的,卡洛斯·索利斯爱他的妻子。
卡洛斯:我看没必要验血了。
Voice-over: Carlos Solis loved his wife more than anything...
Gaby: If there's a woman on this planet1 with better skin, I'd like to meet her.
Voice-over: Even though she was vain2...
Gaby: Do we have to give money to the church every sunday? I mean, it's always the same show.
Gaby: I told you to buy me couture! I can't wear off-the-rack with these shoes!
Voice-over: And spoiled. But in those moments when his wife was simply vulnerable4...
Carlos: You okay?
Voice-over: Carlos loved her just a little bit more.
Gaby: This is where we're meeting them?
Carlos: I think so.
Gaby: I don't know what I'm supposed to say.
Carlos: Start with "Hello."
Gaby: And then what? "Thanks for raising our daughter for the last eight years. Hope we didn't ruin yours"?
Carlos: It's gonna be fine.
Sanchez: Mrs. And mrs. Solis? I'm Hector Sanchez.
Carlos: Nice to meet you. And please, call us Carlos and Gabrielle.
Sanchez: Oh, thank you. Uh, where is...
Carlos: Juanita is at the swing set with her sister. We thought we should talk a little first.
Sanchez: Oh. Sure. Uh, my wife is over here with our...She's with Grace5.
Gaby: That's her name? Grace?
Sanchez: Yes.
Gaby: So how are you and your wife handling all of this?
Sanchez: We're still in shock. Since your lawyer called us, we haven't been able to sleep or eat. This whole thing is so crazy.
Carlos: We feel the same way.
Sanchez: They couldn't have switched6 our babies. It's got to be a mistake. Maybe we should take a blood test.
Grace: Mom! I told you to bring the green jacket! I can't wear red with these shoes! Ugh!
Voice-over: Yes, Carlos Solis loved his wife...
Carlos: I don't think we'll be needing that test.
Voice-over: And he knew her D.N.A. when he saw it.
画外音:卡洛斯·索利斯爱他的妻子胜于一切。
加比:世上会有比我皮肤更好的女人吗?有的话,我真想见识见识。
画外音:虽然她骄傲自大。
加比:我们干嘛每周日都得给教会捐钱,每次都是一样的陈腔滥调。
画外音:尽管她自私自利。
加比:我让你给我买名家设计,这种成品衣怎么配得上我的鞋。
画外音:而且任性妄为。而此刻,她显得是如此的无助。
卡洛斯:你还好吗?
画外音:卡洛斯只会对她越发疼爱。
加比:这就是约定的见面地点吗?
卡洛斯:是的。
加比:我不知道该说什么。
卡洛斯:先说"你好"吧。
加比:然后说什么呢?谢谢你们在过去8年养育了我女儿,希望你们的女儿没有毁在我们手上。
卡洛斯:别担心,没什么的。
桑切斯:是索利斯先生和索利斯太太吗?我是赫克多·桑切斯。
卡洛斯:很高兴见到你们,叫我们卡洛斯和加布丽尔好了。
桑切斯:谢谢,那个...
卡洛斯:胡安妮塔在和她妹妹荡秋千,我们认为还是大人先谈一下。
桑切斯:好的。我妻子在这边,还有我们的...她和格雷斯在一起。
加比:那就是她的名字,格雷斯?
桑切斯:是的。
加比:你们得知这事后是怎么想的呢?
桑切斯:我们还没回过神来,从你的律师打电话给我们时起,我们一直寝食难安,整件事太不可思议了。
卡洛斯:我们也是一样。
桑切斯:我们的孩子不可能被调换了,一定是个误会,也许我们应该去验验血。
格雷斯:妈妈,我让你带的是绿外套,红衣服跟这鞋没法配。
画外音:是的,卡洛斯·索利斯爱他的妻子。
卡洛斯:我看没必要验血了。
画外音:他一眼就看出,这毫无疑问来自她的遗传。
1 planet | |
n.行星 | |
参考例句: |
|
|
2 vain | |
adj.徒劳的,徒然的,无效的,空虚的,自负的 | |
参考例句: |
|
|
3 selfish | |
adj.自私的,利己主义的,自我中心的 | |
参考例句: |
|
|
4 vulnerable | |
adj.易受伤的,脆弱的,易受攻击的 | |
参考例句: |
|
|
5 grace | |
n.优雅,雅致,魅力,恩惠,慈悲 | |
参考例句: |
|
|
6 switched | |
v.转变,改变( switch的过去式和过去分词 );转换;挥动(棍棒、鞭子等);迅速转动 | |
参考例句: |
|
|