-
(单词翻译:双击或拖选)
Larry 下课以后,在校园里碰到了李华.他问李华需要不需要去邮局.今天李华会学到两个常用语: fixing to do something 和 tricked-out。
LL: Hey, Li Hua, I'm fixing to go to the post office to mail a package. Do you need to buy stamps or mail something?
LH: Larry,你要去邮局寄包裹啊.这和修理东西有什么关系?为什么你说 fixing to go to the post office?是不是你去邮局以前,要先去修什么东西啊?
LL: No. Fixing to do something means that you are getting ready to do it. "I'm fixing to go to the post office" means that I'm getting ready to go to the post office.
LH: 啊~!我懂了, fixing to do something就是准备要做什么事. Larry,我怎么从来没听过这种说法啊。
LL: It's used all over the U.S., but it's more commonly used in the southern states.
LH: 原来这是在美国南方常用的说法. Larry,我很想和你一块儿去邮局,不过啊我准备去图书馆,我想在晚饭以前看点书. I am fixing to go to the library to study before dinner. Larry,我这样说对不对?
LL: Absolutely! Hey, did you notice how tired Professor Smith looked in class today? He looked as though he was fixing to fall asleep in the middle of his lecture.
LH: 就是啊,今天啊 Smith 教授看起来好累喔,在课堂上讲课时好想要睡着了一样.不过你知道吗?他正在为下个月参加马拉松赛跑作准备呢,也许啊他是锻炼过度,所以才这么累。
LL: I didn't know that he's fixing to compete in a marathon? Wow, that's impressive.
LH: 就是啊!我啊真难想象,他怎么能够在上课之余还能找出时间来锻炼呢。
LL: No wonder he's tired. I'd be exhausted1.
LH: 嗯,对了,我得去图书馆啰,一会儿见!
LL: Yeah, I'm going to go and mail this package before post office closes. They should be fixing to close up soon, so I’d better hurry.
LH:那就快走吧! 否则邮局关门了.你这包裹啊就寄不出去了。
…………………………………………………………..
LL: Hey, Li Hua. On the way to the post office, I saw Bob's new car. It's awesome2! It's totally tricked-out with every accessory3 you can imagine.
LH: What? 你说 Bob 的新车怎么啦?什么是 tricked-out?
LL: If a car, or boat, or other machine is "tricked-out", it means that it has all kinds of luxury accessories4.
LH: 哦~, tricked-out 就是说,汽车、船、或者是其它任何机器有各式各样的豪华设备.所以你刚才啊是说 Bob 的新车有各种新式的装备,很酷,是不是?
LL: Exactly. It has a satellite radio system, big speakers, special wheels, and an amazing paint job. It also has a super turbo-charged engine, too.
LH: 哇~,车上有卫星收音系统、有大的扩音器、特殊的轮子 .... ,哎哟~,我可不懂这些东西,可是啊听起来真的很酷吔! Bob's new car really is "tricked-out."
LL: I can't imagine what he paid for it. It must have been really expensive. I can't wait until I can afford such a tricked-out car.
LH: 嗯,肯定啊是很贵.你想要这样的车啊?我可不一定想买这种豪华车.我啊比较喜欢实用的车子,价钱比较便宜,问题可能也比较少喔。
LL: A simple car would be less expensive than a tricked-out one. But why do you think it would have fewer problems?
LH: 当然啦!你车上的装置愈多,就愈容易出故障啊,这修理起来啊一定也很贵.这是必然的嘛。
LL: That's true. It's probably more expensive to maintain a really tricked-out car because there are more things that could go wrong with it.
LH: 对啊,要维护一辆高级车啊肯定是很贵的.我的要求呢就是价钱便宜,问题要少。
今天李华学到两个常用语.第一个是: fixing to do something, 就是“准备要做某一件事”.另一个常用语是: tricked-out,是“形容一样东西很豪华,有各种新式的装置”。
1 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
2 awesome | |
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的 | |
参考例句: |
|
|
3 accessory | |
n.附件,附属品,(为全套衣服增加美感的)服饰 | |
参考例句: |
|
|
4 accessories | |
n.附件;附件( accessory的名词复数 );(衣服的)配饰;从犯;妇女饰品 | |
参考例句: |
|
|